- Средство иносказательной выразительности использованное автором для передачи чувства героини
- Средство иносказательной выразительности использованное автором для передачи чувства героини
- Средство иносказательной выразительности использованное автором для передачи чувства героини
- Средство иносказательной выразительности использованное автором для передачи чувства героини
Средство иносказательной выразительности использованное автором для передачи чувства героини
Как в литературоведении называют средство иносказательной выразительности, использованное автором для передачи чувства героини (строка «Сострадание — чувство, которому покоряются так легко все женщины, впустило свои когти в ее неопытное сердце»)?
«Герой нашего времени» М.Ю. Лермонтов
Разговор наш начался злословием: я стал перебирать присутствующих и отсутствующих наших знакомых, сначала выказывал смешные, а после дурные их стороны. Желчь моя взволновалась. Я начал шутя — и кончил искренней злостью. Сперва это ее забавляло, а потом испугало.
— Вы опасный человек! — сказала она мне, — я бы лучше желала попасться в лесу под нож убийцы, чем вам на язычок. Я вас прошу не шутя: когда вам вздумается обо мне говорить дурно, возьмите лучше нож и зарежьте меня, — я думаю, это вам не будет очень трудно.
— Разве я похож на убийцу.
Я задумался на минуту и потом сказал, приняв глубоко тронутый вид:
— Да, такова была моя участь с самого детства. Все читали на моем лице признаки дурных чувств, которых не было; но их предполагали — и они родились. Я был скромен — меня обвиняли в лукавстве: я стал скрытен. Я глубоко чувствовал добро и зло; никто меня не ласкал, все оскорбляли: я стал злопамятен; я был угрюм, — другие дети веселы и болтливы; я чувствовал себя выше их, — меня ставили ниже. Я сделался завистлив. Я был готов любить весь мир, — меня никто не понял: и я выучился ненавидеть. Моя бесцветная молодость протекала в борьбе с собой и светом; лучшие мои чувства, боясь насмешки, я хоронил в глубине сердца: они там и умерли. Я говорил правду — мне не верили: я начал обманывать; узнав хорошо свет и пружины общества, я стал искусен в науке жизни и видел, как другие без искусства счастливы, пользуясь даром теми выгодами, которых я так неутомимо добивался. И тогда в груди моей родилось отчаяние — не то отчаяние, которое лечат дулом пистолета, но холодное, бессильное отчаяние, прикрытое любезностью и добродушной улыбкой. Я сделался нравственным калекой: одна половина души моей не существовала, она высохла, испарилась, умерла, я ее отрезал и бросил, — тогда как другая шевелилась и жила к услугам каждого, и этого никто не заметил, потому что никто не знал о существовании погибшей ее половины; но вы теперь во мне разбудили воспоминание о ней, и я вам прочел ее эпитафию. Многим все вообще эпитафии кажутся смешными, но мне нет, особенно когда вспомню о том, что под ними покоится. Впрочем, я не прошу вас разделять мое мнение: если моя выходка вам кажется смешна — пожалуйста, смейтесь: предупреждаю вас, что это меня не огорчит нимало.
В эту минуту я встретил ее глаза: в них бегали слезы; рука ее, опираясь на мою, дрожала; щеки пылали; ей было жаль меня! Сострадание — чувство, которому покоряются так легко все женщины, впустило свои когти в ее неопытное сердце. Во все время прогулки она была рассеянна, ни с кем не кокетничала, — а это великий признак!
Метафора – переносное значение слова, когда одно явление или предмет уподобляется другому, причем можно использовать и сходство, и контраст.
«Горел костёр рябины красной» — рябина по степени яркости уподобляется пламени костра.
Ответ: метафора
2 1 6 7 9 8 4
Источник
Средство иносказательной выразительности использованное автором для передачи чувства героини
Какое средство иносказательной выразительности дважды использовано поэтом в первой строфе («отжившее сердце», «время золотое»)?
Прочитайте приведенное ниже лирическое произведение и выполните задания В8—В12; СЗ—С4.
Я встретил вас — и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое —
И сердцу стало так тепло.
Как поздней осенью порою
Бывают дни, бывает час,
Когда повеет вдруг весною
И что-то встрепенется в нас, —
Так, весь обвеян дуновеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты.
Как после вековой разлуки,
Гляжу на вас, как бы во сне, —
И вот — слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне.
Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь, —
И то же в вас очарованье,
И та ж в душе моей любовь.
Ф. И. Тютчев, 1870
Вторая и третья строфы стихотворения построены на сопоставлении картин природы и состояния человека. Как в литературоведении называется этот прием?
Сравнение- сопоставление предметов или явлений. В данных строфах сопоставляются картины природы и состояния человека.
Ответ: сравнение или параллелизм.
Я предполагаю, что это может быть сравнением. Вторая и третья строфы соединены союзом КАК, . ТАК. Это ярко выраженное сравнение. Автор проводит параллель между состоянием природы и души человека.
Вы правы, хоть и довольно сложное по структуре, но это сё-таки сравнение. Ответ поправлен.
Термин «сравнение»,я считаю, здесь не совсем корректен. Тут, по моему, более уместен термин «параллелизм, так как действия происходят параллельно друг другу.
Я думаю это не просто параллелизм, а психологический параллелизм
Этот ответ добавлять не будем, так как такого термина в кодификаторе нет.
Из приведенного ниже перечня выберите три названия художественных средств и приемов, использованных поэтом в четвертой и пятой строфах данного стихотворения (цифры укажите в порядке возрастания).
Гипербола(«вековая разлука») — преувеличение.
Сравнение («как бы во сне»).
Анафора («тут…тут; и то же…и та ж..) — единоначатие.
«Вековая разлука» может считаться и эпитетом.
Ответ: 123 или 234.
В ответе не учтен эпитет: «отжившее сердце», «время золотое»
В задании речь идёт о четвёртой и пятой строфах, а Вы о первой пишите. Читайте задание внимательно.
5-я строфа «вековая разлука» — эпитет
Согласна с Вами. Можно и так считать. Пояснения дополнены.
так же возможен вариант 134 (гипербола, анафора, эпитет).
Нет, если мы сочетание «вековая разлука» считаем гиперболой, а других эпитетов в 4-й и 5-й строфах нет, тогда ответ будет — 123, а если меняем гиперболу на эпитет, то — 234, предложенного Вами варианта ответа не может быть.
Как различные поэтические приемы помогают автору передать чувства, охватившие лирического героя?
Лирический герой стихотворения «Я встретил Вас…» находится под властью поздней любви. Он уже не молод, поэтому нахлынувшее чувство сравнивает с дуновением весны «поздней осенью». Так с помощью развёрнутой метафоры автору удаётся передать переживания героя. В первой строфе стихотворения это состояние подчёркивают противопоставленные друг другу эпитеты: «отжившее» сердце — «золотое» время. Для того чтобы акцентировать внимание на силе испытываемых героем переживаний, автором используются многочисленные повторы. Примером этого может служить последняя строфа: в ней представлена анафора (единоначатие):
Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь, —
И то же в вас очарованье,
И та ж в душе моей любовь.
Чувство захватило лирического героя целиком, без остатка – с помощью сравнения «как во сне» он подчеркивает, что жизнь стала какой-то нереальной.
Не всегда всё в любви можно высказать словами — в стихотворении недоговорённость передана многоточием в третьей, четвёртой, пятой строфах – поэт словно погружается в свои мысли, предоставляя возможность и читателю вспомнить и задуматься о своих чувствах.
Таким образом, используя различные поэтические средства, Тютчеву удаётся передать силу чувств, охвативших лирического героя.
В чем особенность изображения чувств человека в лирике Ф. И. Тютчева и каких русских поэтов можно назвать его последователями?
Лирический герой стихотворения Ф.И. Тютчева «Я встретил Вас…» находится под властью поздней любви. Он уже не молод, поэтому нахлынувшее чувство сравнивает с дуновением весны «поздней осенью». Чувство захватило лирического героя целиком, без остатка, он подчеркивает, что жизнь стала какой-то нереальной: «как во сне». Любовь в понимании Тютчева – самое большое потрясение в жизни человека.
Подобные чувства испытывает лирический герой стихотворения А. Толстого «Средь шумного бала, случайно…» В нём поэт попытался передать впечатления от первой встречи с той, которой впоследствии суждено будет стать его супругой. Незнакомка была выше светской суеты и держалась обособленно, при этом на ее лице лежал некий отпечаток тайны. «Лишь очи печально глядели, а голос так дивно звучал», — отмечает поэт. В момент создания стихотворения «Средь шумного бала, случайно…» он идеализирует свою избранницу, отмечая, что она грезится ему и во сне, и наяву.
Последователем Тютчева в раскрытии темы любви можно считать и Блока. В стихотворении «О подвигах, о доблестях, о славе…» поэт проповедует: любовь возвышает человека над обыденностью, любовь — всепоглощающая тайна, она может давать силы, может лишать их. Когда приходит момент разлуки, наступает опустошение. Поражает отношение лирического героя к возлюбленной: он почти обожествляет ее («…ты не оглянулась», «…ты не снизошла»). Обожествление можно отметить и в такой детали, как призрачность, почти не существование возлюбленной. Герой, несмотря на расставание, называет свою возлюбленную «милой», «нежной», что говорит о его способности любить жертвенно, полнокровно.
Именно любовь наполняет смыслом, внутренним горением, заставляет содрогаться человеческое сердце, способствует взлету человеческого разума и одухотворенности всего миропорядка – об этом писали Тютчев, Толстой, Блок.
На мой взгляд,ответ не точен. В вопросе речь идет об ОСОБЕННОСТЯХ ИЗОБРАЖЕНИЯ ЧУВСТВ- то есть о том,КАК Тютчев передает переживания своего лирического героя. Тут,наверно,уместно будет упомянут о «ночной» лирике Тютчева, о его тихих ночных откровениях, о неразрывной связи его лирики с природой, о его умении созерцать мир. Мне кажется,что похожие настроения наполняют лирику Бунина и Фета.
А в приведенном для пояснения фрагменте раскрывается отношение Тютчева к любви, причем на основе только одного,конкретного стихотворения. Это не является ответом на вопрос.
Ответ верен. Любовь — это тоже чувство, раскрываемое в конкретном стихотворении, принадлежащем лирике Тютчева. Сравнение с ещё двумя произведениями других авторов в ответе есть.
Источник
Средство иносказательной выразительности использованное автором для передачи чувства героини
Как в литературоведении называют средство иносказательной выразительности «Холод пробегал по моему телу, и волоса становились дыбом»?
Прочитайте приведённый ниже фрагмент текста и выполните задания В1—В7; С1—С2.
Мы уселись. «В Белогорскую крепость!» — сказал Пугачев широкоплечему татарину, стоя правящему тройкою. Сердце мое сильно забилось. Лошади тронулись, колокольчик загремел, кибитка полетела.
«Стой! стой!» — раздался голос, слишком мне знакомый, — и я увидел Савельича, бежавшего нам на встречу. Пугачев велел остановиться. «Батюшка, Петр Андреич!» — кричал дядька. — «Не покинь меня на старости лет посреди этих мошен. » — А, старый хрыч! — сказал ему Пугачев. — Опять бог дал свидеться. Ну, садись на облучок.
«Спасибо, государь, спасибо, отец родной!» — говорил Савельич усаживаясь. — «Дай бог тебе сто лет здравствовать за то, что меня старика призрил и успокоил. Век за тебя буду бога молить, а о зайчьем тулупе и упоминать уж не стану».
Этот зайчий тулуп мог наконец не на шутку рассердить Пугачева. К счастию, самозванец или не расслыхал или пренебрег неуместным намеком. Лошади поскакали; народ на улице останавливался и кланялся в пояс. Пугачев кивал головою на обе. стороны. Через минуту мы выехали из слободы и помчались по гладкой дороге.
Легко можно себе представить, что чувствовал я в эту минуту. Через несколько часов должен я был увидеться с той, которую почитал уже для меня потерянною. Я воображал себе минуту нашего соединения. Я думал также и о том человеке, в чьих руках находилась моя судьба, и который по странному стечению обстоятельств таинственно был со мною связан. Я вспоминал об опрометчивой жестокости, о кровожадных привычках того, кто вызывался быть и избавителем моей любезной! Пугачев не знал, что она была дочь капитана Миронова; озлобленный Швабрин мог открыть ему все; Пугачев мог проведать истину и другим образом. Тогда что станется с Марьей Ивановной? Холод пробегал по моему телу, и волоса становились дыбом.
Вдруг Пугачев прервал мои размышления, обратясь ко мне с вопросом:«О чем, ваше благородие, изволил задуматься?»
— Как не задуматься, — отвечал я ему: — Я офицер и дворянин; вчера еще дрался противу тебя, а сегодня еду с тобой в одной кибитке, и счастие всей моей жизни зависит от тебя.
«Что ж?» — спросил Пугачев. — «Страшно тебе?»
Я отвечал, что быв однажды уже им помилован, я надеялся не только на его пощаду, но даже и на помощь.
«И ты прав, ей богу прав!» — сказал самозванец. — «Ты видел, что мои ребята смотрели на тебя косо; а старик и сегодня настаивал на том, что ты шпион, и что надобно тебя пытать и повесить; но я не согласился», — прибавил он, понизив голос, чтоб Савельич и татарин не могли его услышать, — «помня твой стакан вина и зайчий тулуп. Ты видишь, что я не такой еще кровопийца, как говорит обо мне ваша братья».
Я вспомнил взятие Белогорской крепости; но не почел нужным его оспоривать, и не отвечал ни слова.
Источник
Средство иносказательной выразительности использованное автором для передачи чувства героини
Как в литературоведении называют разновидность комического, основанную на скрытой, завуалированной насмешке, характерную для самоанализа героя в данном фрагменте?
Прочитайте приведенный ниже фрагмент текста и выполните задания В1—В7; С1—С2.
Разговор наш начался злословием: я стал перебирать присутствующих и отсутствующих наших знакомых, сначала выказывал смешные, а после дурные их стороны. Желчь моя взволновалась. Я начал шутя — и кончил искренней злостью. Сперва это ее забавляло, а потом испугало.
— Вы опасный человек! — сказала она мне, — я бы лучше желала попасться в лесу под нож убийцы, чем вам на язычок. Я вас прошу не шутя: когда вам вздумается обо мне говорить дурно, возьмите лучше нож и зарежьте меня, — я думаю, это вам не будет очень трудно.
— Разве я похож на убийцу.
Я задумался на минуту и потом сказал, приняв глубоко тронутый
— Да, такова была моя участь с самого детства. Все читали на моем лице признаки дурных чувств, которых не было; но их предполагали — и они родились. Я был скромен — меня обвиняли в лукавстве: я стал скрытен. Я глубоко чувствовал добро и зло; никто меня не ласкал, все оскорбляли: я стал злопамятен; я был угрюм, — другие дети веселы и болтливы; я чувствовал себя выше их, — меня ставили ниже. Я сделался завистлив. Я был готов любить весь мир, — меня никто не понял: и я выучился ненавидеть. Моя бесцветная молодость протекала в борьбе с собой и светом; лучшие мои чувства, боясь насмешки, я хоронил в глубине сердца: они там и умерли. Я говорил правду — мне не верили: я начал обманывать; узнав хорошо свет и пружины общества, я стал искусен в науке жизни и видел, как другие без искусства счастливы, пользуясь даром теми выгодами, которых я так неутомимо добивался. И тогда в груди моей родилось отчаяние — не то отчаяние, которое лечат дулом пистолета, но холодное, бессильное отчаяние, прикрытое любезностью и добродушной улыбкой. Я сделался нравственным калекой: одна половина души моей не существовала, она высохла, испарилась, умерла, я ее отрезал и бросил, — тогда как другая шевелилась и жила к услугам каждого, и этого никто не заметил, потому что никто не знал о существовании погибшей ее половины; но вы теперь во мне разбудили воспоминание о ней, и я вам прочел ее эпитафию. Многим все вообще эпитафии кажутся смешными, но мне нет, особенно когда вспомню о том, что под ними покоится. Впрочем, я не прошу вас разделять мое мнение: если моя выходка вам кажется смешна — пожалуйста, смейтесь: предупреждаю вас, что это меня не огорчит нимало.
В эту минуту я встретил ее глаза: в них бегали слезы; рука ее, опираясь на мою, дрожала; щеки пылали; ей было жаль меня! Сострадание — чувство, которому покоряются так легко все женщины, впустило свои когти в ее неопытное сердце. Во все время прогулки она была рассеянна, ни с кем не кокетничала, — а это великий признак!
М. Ю. Лермонтов «Герой нашего времени»
Источник