Преодоление эмоциональных барьеров при изучении иностранного языка

Преодоление психологического барьера при обучении английскому языку младших школьников

В данной статье я описываю какие психологические трудности испытывают младшие школьники при изучении английского языка и как их преодолеть.

Просмотр содержимого документа
«Преодоление психологического барьера при обучении английскому языку младших школьников»

Преодоление психологического барьера при обучении иностранному языку младших школьников.

Изучение иностранного языка в раннем возрасте полезно всем детям, поскольку оно развивает лингвистические и аналитические способности учеников: память, внимание, мышление; расширяет кругозор. Известно, что дети младшего школьного возраста обладают большой восприимчивостью к изучению иностранного языка, так как их речевая способность ещё находится в стадии интенсивного развития, их речевые механизмы подвижны и легче подстраиваются к чужому языку, чем в более позднем возрасте. Поэтому раннее изучение иностранного языка представляется весьма желательным. Однако следует иметь в виду, что у младших школьников недостаточно развито произвольное внимание и логическая память, поэтому следует больше опираться на эмоционально-обзорную память. Главная цель этого периода — подготовка основы для формирования умения общаться. Но именно на этом этапе обучения иностранному языку у детей впервые начинают проявляться психологические барьеры в общении.

Психологический барьер – это психическое состояние, проявляющееся в неадекватной пассивности субъекта, что препятствует выполнению тех или иных действий. Барьер состоит в усилении отрицательных переживаний и установок – стыда, вины, тревоги, низкой самооценки, чувства страха.

Актуальность проблемы психологического барьера обусловлена тем, что невозможно эффективное осуществление деятельности при затруднённых взаимоотношениях. Распознавание «барьеров» на ранних этапах проявления и их преодоление способствует повышению эффективности учебного процесса, оптимизации совместной деятельности.

Многолетний опыт работы с младшими школьниками позволяет мне утверждать: главное не то, чтобы дети как можно раньше начали говорить на иностранном языке, а чтобы они хотели это делать. Поэтому свою главную задачу вижу в том, чтобы добиться положительной мотивации при изучении иностранного языка, а также создать условия для реализации и развития индивидуальных особенностей каждого ребенка.

За годы работы в начальной школе у меня появились определённые наработки по преодолению психологического барьера у детей младшего возраста. Я выделяю и использую в учебном процессе три основных способа для снятия всякого рода психологических барьеров у обучаемых.

Психологический способ – учёт эмоционального воздействия при подаче материала.

Дидактический способ – особые приёмы, активизирующие обучение.

Художественный способ – использование различных видов искусств (музыки, живописи, элементов театра) с целью эмоционального воздействия на ученика.

В своей работе я руководствуюсь следующими принципами:

— обучение должно быть радостным и ненапряжённым;

— наличие положительной эмоциональной насыщенности всех компонентов обучения;

— максимальная мотивированность учебных ситуаций (они не должны быть оторваны от реальности);

— использование только позитивных установок.

Я считаю, что барьер страха – один из самых труднопреодолимых в межличностном общении. Страх перед возможностью сделать ошибку присутствует практически у всех детей. Огромное значение для его преодоления, на мой взгляд, имеет похвала. Поощрение возможно в разных формах. Любой ответ должен быть «хороший», а на отсутствии ответа не надо акцентировать внимание. Важно отметить, что положительная оценка растущего маленького человека вселяет в него веру в себя, сознание своей полноценности. Я стараюсь избегать чрезмерного внимания к ошибкам учеников. Как показывает практика, многие ошибки, совершаемые на начальном этапе, исчезают сами собой, по мере того, как возрастают познания детей. Настойчивое исправление ошибок на начальной стадии обучения может иметь отрицательные последствия: из-за боязни ошибиться дети теряют чувство уверенности, они стараются говорить только то, в чём абсолютно уверены. Если же поправка учителя необходима, использую принцип «Исправь себя сам!». Когда ребёнок делает ошибку, я стараюсь показать ему это жестом или выражением лица. Потом выдерживаю небольшую паузу, давая ребёнку возможность исправиться самому. Если он сможет исправить себя сам, тогда больше ничего говорить не стоит.

Для преодоления психологического барьера на начальном этапе обучения я использую разнообразные приёмы: игры и игровые элементы, физкультминутки, пение, инсценировки, сказки и различные творческие задания.

Игра — основной вид деятельности ребёнка. Использование игры, как одного из приёмов обучения иностранному языку, значительно облегчает учебный процесс. Атмосфера увлечённости и радости позволяет решать серьёзные задачи. Это мощный стимул к овладению языком. Ощущение посильности заданий помогает учащимся преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи слова чужого языка; снижает боязнь ошибок, так как учащиеся просто о них не думают, они увлечены игровой деятельностью. Игра – это всегда эмоции, а где эмоции, там активность, там внимание и воображение, там работает мышление. Игра даёт возможность не только совершенствовать, но и приобретать новые знания, так как заставляет думать, вспоминать пройденное и запоминать новое. Она активизирует общение и разрушает психологический барьер. Игра помогает мне вовлечь в учебный процесс даже «слабого» ученика, так как в ней проявляются не только знания, но и сообразительность, находчивость. Всё это даёт возможность учащимся преодолеть стеснительность и страх, мешающие свободному употреблению в речи слов чужого языка. Игра универсальна ещё и в том смысле, что её можно применять на любом этапе обучения. Но, активизируя игры на своих уроках, хочу подчеркнуть: не может быть игры ради игры. Она должна быть направлена на развитие памяти, мышления, внимания и познавательной активности детей. Таким образом, игра способствует снижению тревожности и созданию психологической готовности детей к речевому общению.

Физкультминутки на языке – не только снижают усталость и напряжение, но и развивают память, внимание и произношение. На своих уроках я использую разные виды физкультминуток: игровые, песенные, танцевальные. Времени они занимают немного, а пользу приносят большую.

Пение – способствует улучшению иноязычного произношения, несёт большой эстетический и воспитательный потенциал. Происходит приобщение детей к музыкальной культуре страны изучаемого языка. Я считаю, что пение вносит в урок разнообразие и создаёт благоприятную доброжелательную атмосферу. Кроме того, эффективность песни возрастает, если текст её увязывается с содержанием материала урока.

Инсценировки и сказки. Меняя содержание и форму, добиваюсь того, что эти элементы по – прежнему привлекательны для учащихся. На мой взгляд, использование этих приёмов представляет широкие возможности для обучения иностранному языку. Они развивают воображение ребёнка, что прямо связано с развитием речи и эмоциональной сферы личности. Сказочные персонажи используются мной для конкретных целей в учебном процессе: для обеспечения непроизвольного запоминания больших объёмов материала, для обучения диалогической и монологической речи, для поддержания активного внимания учащихся и, что особенно важно, для снятия эмоционального напряжения.

Рисунки. Все дети любят рисовать. Поэтому рисование, по моему мнению, является одним из важных приёмов в преодолении психологических барьеров. Часто рисунок помогает более полно выразить то, что ребёнку трудно передать словами. На моих уроках дети рисуют главных героев рассказа, наиболее значимые сцены, давая краткие пояснения к рисункам. Неформальная, благожелательная атмосфера воодушевляет учеников и помогает снять чувство страха перед иноязычной речью у некоторых детей.

Опираясь на свой многолетний опыт работы, могу сделать вывод: для успешности иноязычной коммуникации на раннем этапе важно не столько учить ребёнка конкретным словам и выражениям – сколько помочь ему преодолеть робость, стеснительность, страх; т.е. всё то, что мы называем психологическим барьером. Уменьшение барьеров ведёт к эффективности общения, стимулирует творческую активность и интерес к изучению иностранного языка.

Источник

Преодоление психологических барьеров при обучении иностранному языку

ПРЕОДОЛЕНИЕ ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ БАРЬЕРОВ

ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА. ВОСПИТАНИЕ ТОЛЕРАНТНОСТИ.

Общение является неизменным составляющим социальной жизни человека. Знание иностранных языков становится актуальным в социально-экономических условиях современного общества. Для учащихся важно не просто овладеть набором определенных лексико-грамматических навыков, но и уметь быстро извлекать информацию из письменных и устных источников на иностранном языке. Но научить детей читать, говорить, писать, отвечать по-английски бывает достаточно сложно по нескольким причинам:

1. Иностранный язык представляет собой для ребёнка что-то неизведанное, непонятное, порой пугает его.

2. Иностранный язык не является родным для ребенка.

3. Отсутствие мотивации, отсутствие носителей языка в кругу общения.

4. Язык неосознанно представляется сложным по всем разделам: грамматике, лексике, синтаксису и морфологии.

5 . Стеснительность, боязнь ошибиться.

Так возникают психологические барьеры. В психологии этот термин понимают как психическое состояние, проявляющееся в неадекватной пассивности субъекта, что препятствует выполнению тех или иных действий. Барьер состоит в усилении отрицательных переживаний и установок – стыда, вины, тревоги, низкой самооценки, чувства страха. Он возникает незаметно и субъективно. Нередко он не ощущаются самим человеком, но незамедлительно воспринимается окружающими. Я бы хотела выделить следующие виды психологических барьеров: барьер «боязни» контакта с человеком, барьер «понимания», «барьер говорения» и «межкультурный барьер».

Самый распространенный — это барьер «боязни» контакта с человеком. Обычно такой барьер свойственен учащимся, испытывающим сложности в общении, с низким уровнем общительности в целом. Как же преодолеть этот барьер? Прежде чем вступить в общение с учеником, необходимо определить его интересы, оценить его как личность, и в дальнейшем выбрать наиболее подходящую технику и приёмы общения. Учителю в процессе общения необходимо контролировать его ход и результаты, уметь правильно завершить общение. Существует множество приёмов, которые способствуют повышению эффективности общения, тем самым помогают устранить данный барьер. Вот некоторые из них: 1) приём «имя собственное», основанный на произнесении вслух имени учащегося. Этот прием способствует утверждению ученика как личности, вызывает у него чувство удовлетворения и сопровождается положительными эмоциями, тем самым формируется положительное расположение к собеседнику (учителю); 2) приём «зеркало отношений» состоит в улыбке и приятном выражении лица, которое вызывает чувство защищенности, и положительные эмоции, что также формирует межличностную аттракцию; 3) приём «золотые слова», который заключается в высказывании комплиментов, добрых слов в адрес обучаемого, способствующих эффекту внушения. При использовании данного приема происходит удовлетворение потребности в совершенствовании, что ведёт к образованию положительных эмоций и снимает «барьер боязни контакта с человеком».

Барьер «понимания» — возникает, когда обучаемый начинает бояться, что не сможет правильно понять собеседника (учителя), говорящего на иностранном языке. Больше всего страшит необходимость переспрашивать или просить говорить помедленнее. Этот вид барьера часто тормозит процесс коммуникации и приводит к тому, что учащиеся хотят понять собеседника с первого раза, а в результате вообще перестают слушать говорящего. Это проблема связана с пониманием смысла фраз, подтекста. Недопонимание складывается из слабых навыков аудирования, поэтому данному виду работ необходимо уделять особое внимание на занятиях. Нужно развивать слуховое восприятие, т.к. оно напрямую связано с речевыми способностями. Чтобы преодолеть «барьер понимания» на начальном этапе следует выражать свои мысли простыми словами и фразами. Необходимо спокойно и обстоятельно проанализировать планируемое вами содержание беседы и по возможности устранить из нее те моменты или эмоциональные аспекты, которые могут вызвать неадекватное толкование ваших намерений. После этого можно смело вступать в контакт.

Ещё один распространенный вид барьера — это «барьер говорения», который проявляется в том, что ученик понимает, что ему говорят, но не отвечает собеседнику, потому что считает, что его словарного запаса недостаточно для выражения мысли или боится сказать что-нибудь не так, сделать ошибку и стать объектом для насмешки окружающих. Как правило, из-за этого барьера ребенку очень трудно достигнуть успехов в изучении иностранного языка. Поэтому учителя иностранного языка обязательно должны учитывать психологию учеников. На этом этапе на занятиях необходимо создавать ситуации, максимально приближенные к реальности. Все речевые образцы, языковые навыки, умения вводятся, тренируются, практикуются в условиях максимально приближенных к реальной жизни. Обучаемый должен понимать, что каждое конкретное слово, ситуация, конкретная структура нужна ему для решения той или иной коммуникативной задачи не только на занятиях, но и в быту. Тренировка языка в ситуациях, приближенных к реальности, позволяет ученику в дальнейшем максимально быстро перенести все то, что было пройдено на занятиях по языку, в реальную жизнь и снимает языковой барьер.

Межкультурный барьер — это такой вид психологического барьера, когда ученик не хочет учитывать культурные традиции страны изучаемого языка. Как же преодолеть этот барьер? Необходимо относиться к чужой культуре с тем же уважением, что и к своей; пытаться понимать и уважать чужую религию и обычаи; изучать языковые особенности других народов; понимать, что каждая культура имеет в себе что-то, что может предложить миру. Таким образом, основным способом преодоления барьеров в межкультурной коммуникации является формирование межкультурной компетентности путем совершенствования культурной образованности и толерантности.

Давайте подробнее остановимся на воспитании толерантности на уроках иностранного языка.

Толерантность — это условие нормального функционирования гражданского общества и условие выживания человечества. Это внутреннее ощущение свободы, позволяющее самостоятельно и ответственно определять свою позицию в сфере межкультурных отношений, противостоять экстремистским настроениям толпы, массовой ксенофобии. Именно в этой связи возникает необходимость в формировании у подрастающего поколения способности быть толерантным.

В понятии термина «толерантность» я выделяю следующие аспекты:

• толерантное отношение к себе;

• толерантность в отношении с одноклассниками;

• толерантность по отношению к семье и традициям своего народа;

Основными целями формирования толерантности являются:

• Содействие формированию ценностного отношения ребенка к своей личности и развитию его творческой индивидуальности через коммуникативную деятельность;

• Формирование готовности строить взаимоотношения с окружающим миром на основе сотрудничества и быть толерантной личностью.

В настоящее время перед всеми педагогами встает вопрос: как обеспечить формирование толерантных качеств личности школьника в процессе поликультурного образования. В современной социокультурной ситуации школа должна стать местом, где создаются условия для межэтнического общения, где всем учащимся прививается уважение к своей культуре и культурам других народов.

Может ли иностранный язык являться средством воспитания толерантности? Безусловно может, и должен им быть. Школьный предмет “Иностранный язык”, как никакой другой, предоставляет огромные возможности для всестороннего развития личности, формирования гуманистического мировоззрения, терпимости, миролюбия.

Уже в младших классах мы стараемся привить интерес, доброжелательное отношение к другим странам и народам, дать учащимся первые социокультурные знания.

В процессе обучения дети все глубже знакомятся с миром зарубежных сверстников, с некоторыми обычаями стран изучаемого языка, с детским песенным, стихотворным и сказочным фольклором на английском языке. (Возьмем, к примеру, фразы приветствия: -How are you? (Как дела?) –I am fine, thank you! (Спасибо, хорошо!) Я всегда обращаю внимание учеников на следующее: если у русского человека спросить «Как дела?», он расскажет все, что с ним произошло за последнее время. Для англичан же подобная фраза – лишь форма приветствия.)

На уроках иностранного языка мы учим детей толерантности, знакомя их с элементами страноведения. Бесспорно, любые учебники иностранного языка, любого автора, содержат достаточное количество страноведческих текстов, знакомящих учащихся с различными аспектами жизни страны изучаемого языка и его народа. Однако, нужно отметить недостаточность такого воспитательного момента, заключающегося в ограниченности знакомства лишь с одной культурой, одной страной, одним народом. На моих уроках темы, предусмотренные программой, преподносятся в тесной связи с этнокультурным содержанием. Так, например, изучая символику Великобритании, мы одновременно изучаем и символику России. Этнокультурный компонент в процессе обучения английскому языку и культуре выступает в роли связующего элемента, способствующего проникновению в изучаемую культуру: каждый аспект культуры подвергается кросс-культурной оценке путем сравнения или контрастирования.

Наряду с воспитанием уважительного отношения к другой культуре на уроках дети более глубоко осознают свою родную культуру. Так, например, после прочтения и обсуждения материала о британских праздниках детям предлагается сравнить похожие русские праздники, традиции их отмечания. В процессе изучения темы «Выдающиеся люди» стараюсь привлечь внимание обучающихся к личностям людей, проживающих или живших когда-то на одной с ними земле, какую роль они сыграли в жизни родного края, страны и мира, показать на примерах этих людей возможность успешной реализации себя как личности.

В монологах на заданную тему дети высказывают свое мнение (толерантность – не только терпимость и принятие других культур, но даже принятие чужих мнений). Составление и рассказ диалогов так же воспитывает толерантность у детей, ведь у участников диалога могут быть разные точки зрения на заданную ситуацию, и только уважая мнения друг друга можно прийти к решению предложенной задачи.

В курсе иностранного языка существует значительное количество тем, при изучении которых необходимо и возможно акцентирование проблемы воспитания толерантности. Например, «Описание внешности». При введении лексики по данной теме, а также в ходе составления диалогов обычно используются изображения людей с разным цветом кожи, одетыми в национальные костюмы, и обязательно с улыбающимися лицами. Обучающиеся называют цвет глаз, волос, отвечают на вопрос «Do you like them?», «And why?», придумывают, с кем из них они бы хотели дружить и почему. При изучении темы «Living together» в среднем звене нами затрагивается социально-бытовая сфера деятельности, взаимоотношения в семье, с друзьями, а также культурные особенности, как родной страны, так и стран изучаемого языка.

Изучая такие темы, как «Проблемы окружающей среды» и «Спорт», которые представлены во всех УМК, основное внимание уделяется именно той мысли, что только при единстве взглядов на безопасное развитие всего общества можно добиться благополучия на нашей планете, а спорт может стать той начальной идеей, которая может сплотить все нации.

Многие английские слова и выражения характеризуют бережное отношение к индивидуальной, частной жизни человека. Специальный термин “privacy” (личная, частная жизнь), пословица «My home is my castle» (“Мой дом – моя крепость”) отражают уважение к частной, семейной жизни.

Также используется методика, которая включает в себя элемент воспитания уважительного отношения к мнению другого человека. Она связана с употреблением союза “but” (но). На примере разнообразных устных упражнений формируется внимание учащихся: они учатся противопоставлять свои увлечения и вкусы увлечениям другого учащегося.

В своей работе я использую ролевые и имитационные игры; упражнения, предполагающие обратную связь, обмен чувствами и эмоциями; организация рефлексии «здесь и сейчас», дискуссий по проблемам, соответствующим интересам и возрастным особенностям ребят; метод проектов, метод обучения в сотрудничестве (учимся вместе).

Особое значение имеет выбор формы организации учебной деятельности: обучение в малых группах, групповая, парная и индивидуальная работа. Важно, чтобы при любой организации коммуникативной деятельности создавался оптимальный психологический климат для достижения познавательной цели. С одной стороны, а с другой, чтобы в ходе выполнения задания прослеживалась определенная культура общения, способы общения и оказание взаимопомощи. Этим способам совместной деятельности необходимо обучать.

Успешность формирования толерантной личности школьника во многом определяется толерантной культурой учителя. С первых дней общения со своими учениками я стараюсь помочь им ощутить собственную значимость, ценность; способствовать признанию достоинств товарищей; создать условия для совместной игры и учебы, укрепления дружбы, уважения других ребят, развивать коммуникативные навыки, умение конструктивно разрешать конфликты, слушать и слышать другого, вести диалог. Мы принимаем правила совместной работы в классе; не перебивать говорящего, доброжелательно относиться друг к другу; поддерживать других; относиться к другим как к самому себе; уважать мнение других.

Хотелось бы подчеркнуть, что работа по формированию толерантности должна быть связана не только с обучением детей конкретным навыкам толерантного поведения, но и с формированием у них определенных личностных качеств. Речь идет о чувстве собственного достоинства и умении уважать достоинство других; осознании того, что каждый человек многообразен в своих проявлениях и не похож на других; позитивном отношении к самому себе и представителям других народов и иных культур.

Подводя итоги своего выступления, я бы хотела сказать, что психологические барьеры легко преодолеть, создавая на занятиях дружественную атмосферу. Не стоит забывать и о внутренней мотивации, повышении самооценки учащихся, компетентности в изучении иностранного языка, формировании умений прогнозировании и проектирования развития внутреннего потенциала в преодолении психологических барьеров.

Источник

Оцените статью