Однако ведь боль чувствует голова найти подлежащее

Синтаксический разбор предложения в тексте

Чтобы сделать синтаксический разбор предложений в тексте, введите текст в текстовое поле и нажмите кнопку разобрать.

Как программа делает разбор предложений?
Программа разбивает весь текст по словам и предложениям, далее разбирает каждое слово по отдельности, выделяет морфологические признаки и начальную форму слова.

Оцените нашу программу ниже, оставляйте комментарии, мы обязательно ответим.

Символов в тексте

  • Показать все 9
  • Глагол в личной форме 1
  • Существительное 3
  • Предлог 1
  • Наречие 1
  • Союз 1
  • Инфинитив 1
  • Прилагательное 1
  • Вариант 1:
  • Часть речи: Глагол в личной форме
  • Начальная форма: ВСТАВИТЬ
  • Все характеристики
  • Вариант 1:
  • Часть речи: Существительное
  • Начальная форма: ТЕКСТ
  • Все характеристики
  • Вариант 1:
  • Часть речи: Существительное
  • Начальная форма: ПОЛ
  • Все характеристики

    Слово может быть разобрано в 4-х вариантах

  • Вариант 1:
  • Часть речи: Наречие
  • Начальная форма: ВЫШЕ
  • Вариант 2:
  • Часть речи: Предлог
  • Начальная форма: ВЫШЕ
  • Вариант 3:
  • Часть речи: Существительное
  • Начальная форма: ВЫША
  • Все характеристики

  • Вариант 1:
  • Часть речи: Инфинитив
  • Начальная форма: ВЫПОЛНИТЬ
  • Все характеристики
  • Вариант 1:
  • Часть речи: Прилагательное
  • Начальная форма: синтаксический
  • Все характеристики
  • Вариант 1:
  • Часть речи: Существительное
  • Начальная форма: РАЗБОР
  • Все характеристики

    Характеристика предложения

    По цели высказывания
    По интонации (по эмоциональной окраске)
    По количеству грамматических основ
    По количеству главных членов предложения
    По наличию второстепенных членов

    О инструменте

    После того как вы нажмете кнопку «Разобрать», вы получите результат синтаксического разбора предложения. Сверху результата будет указано количество символов в тексте и количество слов.

    Каждая часть речи подсвечивается отдельным цветом, если вы хотите отображать только определенные части речи в предложении, выберите в панели инструментов нужную вам часть.

    Какой вариант разбора выбрать?

    Омонимы — это слова одинаковые по написанию, но разные по значению, такие слова могут попасться в предложении и программа не может определить какой смысл несет слово. Здесь нужно выбрать подходящей разбор слова в предложение, смотрите по контексту.

    Для этого вам помогут морфологические признаки слова, чтобы их увидеть наведите на слово и в раскрывающемся меню выберите «Все характеристики».

    Часть речи сверху слова

    Чтобы показывать часть речи сверху слова, включите соответствующею функцию в настройке разбора.

    Источник

    Однако ведь боль чувствует голова найти подлежащее

    Посвящаю жене моей Маргарите Константиновне Беляевой

    Мари Лоран опустилась в глубокое кожаное кресло.

    Пока профессор Керн вскрывал конверт и читал письмо, она бегло осмотрела кабинет.

    Какая мрачная комната! Но заниматься здесь хорошо: ничто не отвлекает внимания. Лампа с глухим абажуром освещает только письменный стол, заваленный книгами, рукописями, корректурными оттисками. Глаз едва различает солидную мебель черного дуба. Темные обои, темные драпри. В полумраке поблескивает только золото тисненых переплетов в тяжелых шкафах. Длинный маятник старинных стенных часов движется размеренно и плавно.

    Переведя взгляд на Керна, Лоран невольно улыбнулась: сам профессор целиком соответствовал стилю кабинета. Будто вырубленная из дуба, тяжеловесная, суровая фигура Керна казалась частью меблировки. Большие очки в черепаховой оправе напоминали два циферблата часов. Как маятники, двигались его глаза серо-пепельного цвета, переходя со строки на строку письма. Прямоугольный нос, прямой разрез глаз, рта и квадратный, выдающийся вперед подбородок придавали лицу вид стилизованной декоративной маски, вылепленной скульптором-кубистом.

    «Камин украшать такой маской», – подумала Лоран.

    – Коллега Сабатье говорил уже о вас. Да, мне нужна помощница. Вы медичка? Отлично. Сорок франков в день. Расчет еженедельный. Завтрак, обед. Но я ставлю одно условие…

    Побарабанив сухим пальцем по столу, профессор Керн задал неожиданный вопрос:

    – Вы умеете молчать? Все женщины болтливы. Вы женщина – это плохо. Вы красивы – это еще хуже.

    – Но какое отношение…

    – Самое близкое. Красивая женщина – женщина вдвойне. Значит, вдвойне обладает и женскими недостатками. У вас может быть муж, друг, жених. И тогда все тайны к черту.

    – Никаких «но»! Вы должны быть немы как рыба. Вы должны молчать обо всем, что увидите и услышите здесь. Принимаете это условие? Должен предупредить: неисполнение повлечет за собой крайне неприятные для вас последствия. Крайне неприятные.

    Лоран была смущена и заинтересована…

    – Я согласна, если во всем этом нет…

    – Преступления, хотите вы сказать? Можете быть совершенно спокойны. И вам не грозит никакая ответственность… Ваши нервы в порядке?

    Профессор Керн кивнул головой.

    – Алкоголиков, неврастеников, эпилептиков, сумасшедших не было в роду?

    Керн еще раз кивнул головой.

    Его сухой, острый палец впился в кнопку электрического звонка.

    Дверь бесшумно открылась.

    В полумраке комнаты, как на проявляемой фотографической пластинке, Лоран увидала только белки глаз, затем постепенно проявились блики лоснящегося лица негра. Черные волосы и костюм сливались с темными драпри двери.

    – Джон! Покажите мадемуазель Лоран лабораторию.

    Негр кивнул головой, предлагая следовать за собой, и открыл вторую дверь.

    Лоран вошла в совершенно темную комнату.

    Щелкнул выключатель, и яркий свет четырех матовых полушарий залил комнату. Лоран невольно прикрыла глаза. После полумрака мрачного кабинета белизна стен ослепляла… Сверкали стекла шкафов с блестящими хирургическими инструментами. Холодным светом горели сталь и алюминий незнакомых Лоран аппаратов. Теплыми, желтыми бликами ложился свет на медные полированные части. Трубы, змеевики, колбы, стеклянные цилиндры… Стекло, каучук, металл…

    Посреди комнаты – большой прозекторский стол. Рядом со столом – стеклянный ящик; в нем пульсировало человеческое сердце. От сердца шли трубки к баллонам.

    Лоран повернула голову в сторону и вдруг увидала нечто, заставившее ее вздрогнуть, как от электрического удара.

    На нее смотрела человеческая голова – одна голова без туловища.

    Она была прикреплена к квадратной стеклянной доске. Доску поддерживали четыре высокие блестящие металлические ножки. От перерезанных артерий и вен, через отверстия в стекле, шли, соединившись уже попарно, трубки к баллонам. Более толстая трубка выходила из горла и сообщалась с большим цилиндром. Цилиндр и баллоны были снабжены кранами, манометрами, термометрами и неизвестными Лоран приборами.

    Голова внимательно и скорбно смотрела на Лоран, мигая веками. Не могло быть сомнения: голова жила, отделенная от тела, самостоятельной и сознательной жизнью.

    Несмотря на потрясающее впечатление, Лоран не могла не заметить, что эта голова удивительно похожа на голову недавно умершего известного ученого-хирурга, профессора Доуэля, прославившегося своими опытами оживления органов, вырезанных из свежего трупа. Лоран не раз была на его блестящих публичных лекциях, и ей хорошо запомнился этот высокий лоб, характерный профиль, волнистые, посеребренные сединой густые русые волосы, голубые глаза… Да, это была голова профессора Доуэля. Только губы и нос его стали тоньше, виски и щеки втянулись, глаза глубже запали в орбиты и белая кожа приобрела желто-темный оттенок мумии. Но в глазах была жизнь, была мысль.

    Лоран как зачарованная не могла оторвать взгляда от этих голубых глаз.

    Голова беззвучно шевельнула губами.

    …Это было слишком для нервов Лоран. Она была близка к обмороку. Негр поддержал ее и вывел из лаборатории.

    – Это ужасно, это ужасно… – повторяла Лоран, опустившись в кресло.

    Профессор Керн молча барабанил пальцами по столу.

    – Скажите, неужели это голова.

    – Профессора Доуэля? Да, это его голова. Голова Доуэля, моего умершего уважаемого коллеги, возвращенная мною к жизни. К сожалению, я мог воскресить одну голову. Не все дается сразу. Бедный Доуэль страдал неизлечимым пока недугом. Умирая, он завещал свое тело для научных опытов, которые мы вели с ним вместе. «Вся моя жизнь была посвящена науке. Пусть же науке послужит и моя смерть. Я предпочитаю, чтобы в моем трупе копался друг-ученый, а не могильный червь» – вот какое завещание оставил профессор Доуэль. И я получил его тело. Мне удалось не только оживить его сердце, но и воскресить сознание, воскресить «душу», говоря языком толпы. Что же тут ужасного? Люди считали до сих пор ужасной смерть. Разве воскресение из мертвых не было тысячелетней мечтой человечества?

    – Я бы предпочла смерть такому воскресению.

    Профессор Керн сделал неопределенный жест рукой.

    – Да, оно имеет свои неудобства для воскресшего. Бедному Доуэлю было бы неудобно показаться публике в таком… неполном виде. Вот почему мы обставляем тайной этот опыт. Я говорю «мы», потому что таково желание самого Доуэля. Притом опыт еще не доведен до конца.

    – А как профессор Доуэль, то есть его голова, выразил это желание? Голова может говорить?

    Профессор Керн на мгновение смутился.

    – Нет… голова профессора Доуэля не говорит. Но она слышит, понимает и может отвечать мимикой лица…

    И чтобы перевести разговор на другую тему, профессор Керн спросил:

    – Итак, вы принимаете мое предложение? Отлично. Я жду вас завтра к девяти утра. Но помните: молчание, молчание и молчание.

    Тайна запретного крана

    Мари Лоран нелегко давалась жизнь. Ей было семнадцать лет, когда умер ее отец. На плечи Мари легла забота о больной матери. Небольших средств, оставшихся после отца, хватило ненадолго, приходилось учиться и поддерживать семью. Несколько лет она работала ночным корректором в газете. Получив звание врача, тщетно пыталась найти место. Было предложение ехать в гиблые места Новой Гвинеи, где свирепствовала желтая лихорадка. Ни ехать туда с больной матерью, ни разлучаться с нею Мари не хотела. Предложение профессора Керна явилось для нее выходом из положения.

    Несмотря на всю странность работы, она согласилась почти без колебания.

    Лоран не знала, что профессор Керн, прежде чем принять ее, наводил о ней тщательные справки.

    Источник

    Однако ведь боль чувствует голова найти подлежащее

    Определите тип односоставного предложения 5. Запишите ответ.

    (1)Это был просто уродливый кот. (2)Он имел только один глаз, с той же самой стороны отсутствовало и ухо, а левая нога была когда-то поломана и срослась под каким-то невероятным углом. (3)Его хвост давно отсутствовал, остался только маленький огрызок, который постоянно дёргался.

    (4)У человека, хоть раз посмотревшего на него, возникала одна и та же реакция: до чего же уродливый кот. (5)Всем детям было категорически запрещено касаться его. (6)Но странное дело: на все действия детей и взрослых Уродливый всегда проявлял одну и ту же реакцию. (7)Если он видел детей, он бежал к ним, тёрся головой о руки и громко мяукал, выпрашивая ласку. (8)Если кто-нибудь всё-таки брал его на руки, он тут же начинал сосать уголок рубашки или то, до чего мог дотянуться.

    (9)Однажды Уродливый попытался подружиться с соседскими собаками. (10)Из своего окна я услышал его крики и тут же бросился на помощь. (11)Когда я добежал до него, Уродливый был сильно покусан. (12)Он лежал, свернувшись в клубок, смежив единственный глаз, и след от слезы пересекал его нос. (13)Я нёс его домой. (14)Он хрипел, задыхался, но пытался лизнуть меня своим мягким шершавым языком. (15)Я прижал его к себе. (16)Он коснулся головой моей ладони, его золотой глаз повернулся в мою сторону, и я услышал мурлыкание. (17)Даже испытывая такую страшную боль, кот просил о капельке привязанности! (18)Возможно, о капельке сострадания и любви.

    (19)И в тот момент я думал, что имею дело с самым любящим существом из всех, кого я встречал в жизни. (20)Самым любящим и самым красивым. (21)А он смотрел на меня, уверенный, что я сумею смягчить его боль, что теперь всё у него будет хорошо, что наконец-то нашёлся настоящий хозяин, которому можно отдать всю силу нерастраченной любви.

    (22)Несчастный кот-калека тогда смог изменить мои представления о том, что такое истинная чистота духа, верная и беспредельная любовь.

    Источник

    Голова профессора Доуэля (Беляев)/В Париж

    ← Весёлая прогулка Голова профессора Доуэля — В Париж
    автор Александр Романович Беляев (1884—1942)
    Жертва Керна →

    • Википедия Голова профессора Доуэля
    • Викицитатник Голова профессора Доуэля

    В Париж

    Наскоро пообедав, Ларе побежал на теннисную площадку.

    Несколько запоздавшая Брике была очень обрадована, увидев, что он уже ждёт её. Несмотря на весь страх, который внушил ей этот человек, Брике продолжала находить его очень интересным мужчиной.

    — А где же ваша ракетка? — разочарованно спросила она его. — Разве вы сегодня не будете учить меня?

    Ларе уже в продолжение нескольких дней учил Брике играть в теннис. Она оказалась очень способной ученицей. Но Ларе знал тайну этой способности больше, чем сама Брике: она обладала тренированным телом Анжелики, которая была прекрасной теннисисткой. Когда-то она сама учила Ларе некоторым ударам. И теперь Ларе оставалось только привести в соответствие уже тренированное тело Гай с ещё не тренированным мозгом Брике — закрепить в её мозгу привычные движения тела. Иногда движения Брике были неуверенные, угловатые. Но часто неожиданно для себя она делала необычайно ловкие движения. Она, например, чрезвычайно удивила Ларе, когда стала подавать «резаные мячи», — её никто не учил этому. А этот ловкий и трудный приём был своего рода гордостью Анжелики. И, глядя на движения Брике, Ларе иногда забывал, что играет не с Анжеликой. Именно во время игры в теннис у Ларе возникло нежное чувство к «возрождённой Анжелике», как иногда называл он Брике. Правда, это чувство было далеко от того обожания и преклонения, которых он был преисполнен к Анжелике.

    Брике стояла возле Ларе, заслонившись ракеткой от заходящего солнца, — один из жестов Анжелики.

    — Сегодня мы не будем играть.

    — Как жалко! А я бы не прочь поиграть, хотя у меня сильней, чем обычно, болит нога, — сказала Брике.

    — Идёмте со мной. Мы едем в Париж.

    — Но мне же необходимо хоть переодеться и захватить кое-какие вещи.

    — Хорошо. Даю вам на сборы сорок минут, и ни минуты больше. Мы заедем за вами в автомобиле. Идите же скорее укладываться.

    «Она действительно прихрамывает», — подумал Ларе, глядя вслед удаляющейся Брике.

    По пути в Париж нога у Брике разболелась не на шутку. Брике лежала в своем купе и тихо стонала. Ларе успокаивал её как умел. Это путешествие ещё больше сблизило их. Правда, он ухаживал с такой заботливостью, как ему казалось, не за Брике, а за Анжеликой Гай. Но Брике относила заботы Ларе целиком к себе. Это внимание очень трогало её.

    — Вы такой добрый, — сказала она сентиментально. — Там, на яхте, вы напугали меня. Но теперь я не боюсь вас. — И она улыбалась так очаровательно, что Ларе не мог не улыбнуться в ответ. Эта ответная улыбка уже всецело принадлежала голове: ведь улыбалась голова Брике. Она делала успехи, сама не замечая того.

    А недалеко от Парижа случилось маленькое событие, ещё больше обрадовавшее Брике и удивившее самого виновника этого события. Во время особенно сильного приступа боли Брике протянула руку и сказала:

    — Если бы вы знали, как я страдаю…

    Ларе невольно взял протянутую руку и поцеловал её. Брике покраснела, а Ларе смутился.

    «Черт возьми, — думал он, — я, кажется, поцеловал ее. Но ведь это была только рука — рука Анжелики. Однако ведь боль чувствует голова, значит, поцеловав руку, я пожалел голову. Но голова чувствует боль потому, что болит нога Анжелики, но боль Анжелики чувствует голова Брике…» Он совсем запутался и смутился ещё больше.

    — Чем вы объяснили ваш внезапный отъезд вашей подруге? — спросил Ларе, чтобы скорее покончить с неловкостью.

    — Ничем. Она привыкла к моим неожиданным поступкам. Впрочем, она с мужем тоже скоро приедет в Париж… Я хочу ее видеть… Вы, пожалуйста, пригласите её ко мне. — И Брике дала адрес Рыжей Марты.

    Ларе и Артур Доуэль решили поместить Брике в небольшом пустующем доме, принадлежащем отцу Ларе, в конце авеню до Мэн.

    — Рядом с кладбищем! — суеверно воскликнула Брике, когда автомобиль провозил ее мимо кладбища Монпарнас.

    — Значит, долго жить будете, — успокоил ее Ларе.

    — Разве есть такая примета? — спросила суеверная Брике.

    И Брике успокоилась.

    Больную уложили в довольно уютной комнате на огромной старинной кровати под балдахином.

    Брике вздохнула, откидываясь на горку подушек.

    — Вам необходимо пригласить врача и сиделку, — сказал Ларе. Но Брике решительно возражала. Она боялась, что новые люди донесут на нее.

    С большим трудом Ларе уговорил ее показать ногу своему другу, молодому врачу, и пригласить в сиделки дочь консьержа.

    — Этот консьерж служит у нас двадцать лет. На него и на его дочь вполне можно положиться.

    Приглашенный врач осмотрел распухшую и сильно покрасневшую ногу, предписал делать компрессы, успокоил Брике и вышел с Ларе в другую комнату.

    — Ну, как? — спросил не без волнения Ларе.

    — Пока серьезного ничего нет, но следить надо. Я буду навещать её через день. Больная должна соблюдать абсолютный покой.

    Ларе каждое утро навещал Брике. Однажды он тихо вошел в комнату. Сиделки не было. Брике дремала или лежала с закрытыми глазами. Странное дело, её лицо, казалось, всё более молодело. Теперь Брике можно было дать не более двадцати лет. Черты лица как-то смягчились, стали нежнее.

    Ларе на цыпочках подошел к кровати, нагнулся, долго смотрел на это лицо и… вдруг нежно поцеловал в лоб. На этот раз Ларе не анализировал, целует ли он «останки» Анжелики, голову Брике или всю Брике.

    Брике медленно подняла веки и посмотрела на Ларе, бледная улыбка мелькнула на ее губах.

    — Как вы себя чувствуете? — спросил Ларе. — Я не разбудил вас?

    — Нет, я не спала. Благодарю вас, я чувствую себя хорошо. Если бы не эта боль…

    — Доктор говорит, что ничего серьёзного. Лежите спокойно, и скоро вы поправитесь…

    Вошла сиделка. Ларе кивнул головой и вышел. Брике проводила его нежным взглядом. В жизнь её вошло что-то новое. Она хотела скорее поправиться. Кабаре, танцы, шансонетки, веселые пьяные посетители «Ша-нуар» — всё это ушло куда-то далеко, потеряло смысл и цену. В сердце её рождались новые мечты о счастье. Быть может, это было самое большое чудо «перевоплощения», о котором не подозревала она сама, не подозревал и Ларе! Чистое, девственное тело Анжелики Гай не только омолодило голову Брике, но и изменило ход её мыслей. Развязная певица из кабаре превращалась в скромную девушку.

    Источник

    Оцените статью
    Дата создания: 1925—1937, опубл.: 1937 [1] . Источник: Библиотека СЕРАНН