Ода радости людвига ван бетховена

Музыка XIX века: какой она была?

Бетховен и его «Ода к радости»

Бетховенскую музыку невозможно не узнать. Лаконизм и рельефность мелодий, динамика, четкая мускульная ритмика — это легко узнаваемый героико-драматический стиль. Даже в медленных частях (там, где Бетховен размышляет) звучит главная бетховенская тема: через страдание — к радости, «через тернии к звездам».

Кстати, музыка Бетховена тоже улетела в космос вместе с Золотой пластинкой Вояджера.

Окинем взглядом наследие Бетховена — музыку, которую нужно хотя бы раз в жизни послушать (так же, как нужно прочитать хотя бы несколько толстых книг).

Духовные сочинения. Их у Бетховена не так много. Торжественная месса — она, кстати, по инициативе князя Голицына впервые исполнена в Санкт-Петербурге. Австрийская цензура запретила исполнять Мессу в публичных местах, поэтому то исполнение в Петербурге было единственным прижизненным полным исполнением.

Портрет Бетховена с партитурой Missa Solemnis («Торжественная месса») кисти Карла Штилера, 1820 г.
Фото: ru.wikipedia.org

Сонаты — как минимум треть хорошо известна даже людям, которые считают себя «не любителями».

Патетическая соната (8). Властное, гордое, трагическое начало — и вздымающие валы музыки. Целая поэма из трех частей, каждая из которых прекрасна. Радость, страдание, бунтарство и борьба — типичный бетховенский круг образов, выраженный здесь и неистово, и с большим благородством. Это великая музыка, как, впрочем, любая соната или симфония Бетховена.

«Quasi una fantasia», так называемая «Лунная соната» (14). Обычно слушатели ограничиваются первой частью, не подозревая, какой там финал — «вставший на дыбы водопад», по образному выражению одного из исследователей. А есть еще Аппассионата (23), «Буря» (17) и другие…

Кроме 32 сонат для фортепиано, есть еще сонаты для скрипки. Одна точно многим знакома хотя бы по названию — «Крейцерова соната». Кто-нибудь может вспомнить повесть , запрещенную в свое время цензурой, или многочисленные кинофильмы, снятые в разных странах. А официальное ее название — Соната № 9 для скрипки и фортепиано.

Монумент, посвященный Бетховену, во Франкфурте-на-Майне
Фото: ru.wikipedia.org

А есть еще знаменитые струнные квартеты Бетховена. Из них особой популярностью пользуются «Русские квартеты». В них действительно слышны русские мелодии («Ах, талан, мой талан», «Слава» — с этими песнями Бетховен специально знакомился по сборнику Львова). Это не случайно: квартеты написаны по заказу российского дипломата Андрея Разумовского. Последний долго жил в Вене, был меценатом Бетховена. Князь Разумовский страстно любил музыку, сам играл и был известным знатоком. Разумовскому же посвящены две симфонии великого композитора.

Симфонии. Симфоний у Бетховена девять, из них большинство известны публике. Напомню о Третьей (Героической) симфонии, посвященной Наполеону. Кстати, Наполеон был врагом Австрии, так что посвящение было вызовом. Но очень быстро наступило разочарование. Посвящение было снято, вместо него пометка: «Памяти великого человека». «Никто так не мелок, как большие люди», — знаменитые слова Бетховена. Считается, что он прокричал их, услышав новость о том, что Наполеон объявил себя императором.

Пятая симфония со знаменитой Темой судьбы. Эти «удары судьбы» обрушиваются и обрушиваются вновь, судьба все колотится в дверь. И борьба первой частью не заканчивается. Результат виден только в финале, где тема судьбы превращается в ликование радости победы.

Пасторальная (6 симфония) — само название предполагает воспевание природы. Эта симфония вошла в знаменитый мультфильм «Фантазия» Уолта Диснея. Потрясающая 7-я симфония, наконец, самая известная, эпохальная Девятая симфония, задумка о которой зрела у Бетховена давно.

Бюст Бетховена на основе посмертной маски
Фото: ru.wikipedia.org

Бетховен тоже жил жизнью «свободного художника» (впрочем, начиная с Моцарта, это стало нормой) со всеми ее тяготами и неопределенностью. Несколько раз Бетховен порывался покинуть Вену, тогда австрийская знать предлагала ему жалованье, только бы он не уезжал. Условия договора со стороны меценатов не всегда выполнялись — по разным причинам. А Бетховен оставался в Вене. Здесь он и встретил свой главный триумф.

Ода к радости

И вот из самой бездны скорби Бетховен задумал восславить Радость. (Роллан).

Бетховен уже сильно болел. Это не только наступившая глухота, а еще неполадки с желудком, которые привели к необратимым последствиям. Денег тоже не хватало, были проблемы и в личной жизни (воспитание племянника). В этих условиях родилось то, что иногда трудно считать человеческим творением.

Проклятие Девятой симфонии. В музыкальном мире существует такое суеверие, что 9-я симфония должна оказаться последней — автор ее умирает (суеверие это возникло именно после знаменитого музыкального произведения Бетховена). Если честно, я не до конца в теме этого «проклятия», однако многим крупнейшим композиторам приписываются подобные опасения.

Могила Бетховена в Вене
Фото: ru.wikipedia.org

Как бы там ни было, речь идет как раз о том, что 9-я симфония может оказаться самой зрелой, самой мощной — после нее уже трудно что-то сообщить миру. И, оставив тему «проклятия», вспомним, что же это такое — Девятая симфония Бетховена?

Ее еще называют Хоральной симфонией, благодаря тому, что в финале там звучит ныне всем известный хор на слова Фридриха Шиллера — «Ода к радости».

Влияние этой музыки на современное общество трудно переоценить. Музыка симфонии звучит во многих кинофильмах. А в картине Стэнли Кубрика «Заводной апельсин» она звучит на протяжении всего фильма. Периодически «Ода» становилась разными гимнами, сейчас это — Гимн Евросоюза.

Симфония была исполнена в Вене.

…7 мая 1824 г., дирижируя «Симфонией с хорами»…, он совсем не слышал восторженного шума, который поднялся в зале; он только тогда обнаружил это, когда одна из певиц взяла его за руку и повернула лицом к публике, — и тут он неожиданно увидел, что все поднялись с мест, машут шляпами и рукоплещут.

Это даже успехом назвать трудно, потому что возникли и некоторого рода беспорядки.

Успех был триумфальный, граничащий с потрясением основ. Когда Бетховен появился, его пятикратно приветствовали взрывами аплодисментов, тогда как в этой стране этикета императорскую фамилию полагалось приветствовать лишь троекратным рукоплесканием. Понадобилось вмешательство полицейских, чтобы положить конец овациям. Симфония вызвала неистовый восторг. Многие плакали. (Роллан)

Полиция справилась с беспрецедентными «беспорядками». А Бетховен, вероятно, испытал чувство необыкновенной Радости. Радости, Оду которой он написал в своей Девятой симфонии. Это была радость не за себя. Это была Радость.

Итак, он достиг цели, к которой стремился всю жизнь. Он овладел Радостью… Страдалец, нищий, немощный, одинокий, живое воплощение горя, он, которому мир отказывает в радостях, сам творит Радость, дабы подарить ее миру. (Роллан)

На похороны Бетховена пришла вся Вена.

Бетховен, появившийся в Вене через год после смерти Моцарта, проделал обратный путь. Он начинает в обстановке тупой бюргерской ограниченности, которая в последние годы Моцарта все чаще прорывала красочный покров жизни; и он кончает на господствующей высоте, на которой прошла юность Моцарта. Контраст их похорон глубоко символичен. (Мерсман)

Рассказы о последних часах жизни Бетховена — скорей всего, легенды. Но такие легенды возникают не на пустом месте. Мог ли такой человек на последнем вздохе погрозить кулаком бушевавшей грозе? Конечно, мог. Часто в легендах сокрыто нечто истинное, хоть и не правдивое.

А нам предстоит с головой окунуться в прекрасную эпоху романтизма.

Источник

Ода к радости

О́да «К ра́дости» (нем. An die Freude ) — ода, написанная в 1785 году Фридрихом Шиллером для дрезденской масонской ложи по просьбе его друга-масона Христиана Готфрида Кёрнера [1] . Ода была изменена в 1793 и положена на музыку Бетховеном. Музыка вошла в состав знаменитой 9-й симфонии. В 1972 году она была принята в качестве официального гимна Совета Европы, а с 1985 года — Европейских сообществ (Европейского союза с 1993 года). В 1974 году на основе этой мелодии принят государственный гимн Южной Родезии «Звучите громче, голоса Родезии». [2] Существуют также другие менее известные музыкальные произведения на стихи Шиллера: 1815 — музыка Франца Шуберта, 1865 — музыка П. И. Чайковского, русский перевод. Аранжировка версии, используемой в качестве гимна Евросоюза, сделана Гербертом фон Караяном.

Инструментальная версия Помощь по воспроизведению

Текст оды «К радости»

Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium! Wir betreten feuertrunken, Himmlische, Dein Heiligtum. Deine Zauber binden wieder, Was die Mode streng geteilt, Alle Menschen werden Brüder, Wo Dein sanfter Flügel weilt. Chor. Seid umschlungen, Millionen! Diesen Kuß der ganzen Welt! Brüder, überm Sternenzelt Muß ein lieber Vater wohnen! Wem der große Wurf gelungen, Eines Freundes Freund zu sein, Wer ein holdes Weib errungen, Mische seinen Jubel ein! Ja, wer auch nur eine Seele Sein nennt auf dem Erdenrund! Und wer’s nie gekonnt, der stehle Weinend sich aus diesem Bund! Chor. Was den großen Ring bewohnet, Huldige der Sympathie! Zu den Sternen leitet sie, Wo der Unbekannte thronet. Freude trinken alle Wesen An den Brüsten der Natur; Alle Guten, alle Bösen Folgen ihrer Rosenspur. Küsse gab sie uns und Reben, Einen Freund, geprüft im Tod; Wollust ward dem Wurm gegeben, Und der Cherub steht vor Gott. Chor. Ihr stürzt nieder, Millionen? Ahnest du den Schöpfer, Welt? Such’ ihn überm Sternenzelt! Über Sternen muß er wohnen. Freude heißt die starke Feder In der ewigen Natur. Freude, Freude treibt die Räder In der Großen Weltenuhr. Blumen lockt sie aus den Keimen, Sonnen aus dem Firmament, Sphären rollt sie in den Räumen, Die des Sehers Rohr nicht kennt. Chor. Froh, wie seine Sonnen fliegen Durch des Himmels prächt’gen Plan, Laufet, Brüder, eure Bahn, Freudig, wie ein Held zum Siegen. Aus der Wahrheit Feuerspiegel Lächelt sie den Forscher an. Zu der Tugend steilem Hügel Leitet sie des Dulders Bahn. Auf des Glaubens Sonnenberge Sieht man ihre Fahnen wehn, Durch den Riß gesprengter Särge Sie im Chor der Engel stehn. Chor. Duldet mutig, Millionen! Duldet für die beßre Welt! Droben überm Sternzelt Wird ein großer Gott belohnen. Göttern kann man nicht vergelten; Schön ist’s, ihnen gleich zu sein. Gram und Armut soll sich melden, Mit den Frohen sich erfreun. Groll und Rache sei vergessen, Unserm Todfeind sei verziehn, Keine Tränen soll ihn pressen, Keine Reue nage ihn. Chor. Unser Schuldbuch sei vernichtet! Ausgesöhnt die ganze Welt! Brüder, überm Sternenzelt Richtet Gott, wie wir gerichtet. Freude sprudelt in Pokalen, In der Traube goldnem Blut Trinken Sanftmut Kannibalen, Die Verzweiflung Heldenmut— Brüder, fliegt von euren Sitzen, Wenn der volle Römer kreist, Laßt den Schaum zum Himmel spritzen: Dieses Glas dem guten Geist. Chor. Den der Sterne Wirbel loben, Den des Seraphs Hymne preist, Dieses Glas dem guten Geist Überm Sternenzelt dort oben! Festen Mut in schwerem Leiden, Hilfe, wo die Unschuld weint, Ewigkeit geschwornen Eiden, Wahrheit gegen Freund und Feind, Männerstolz vor Königsthronen, — Brüder, gält’ es Gut und Blut— Dem Verdienste seine Kronen, Untergang der Lügenbrut! Chor. Schließt den heil’gen Zirkel dichter, Schwört bei diesem goldnen Wein: Dem Gelübde treu zu sein, Schwört es bei dem Sternenrichter! Rettung von Tyrannenketten, Großmut auch dem Bösewicht, Hoffnung auf den Sterbebetten, Gnade auf dem Hochgericht! Auch die Toten sollen leben! Brüder, trinkt und stimmet ein, Allen Sündern soll vergeben, Und die Hölle nicht mehr sein. Chor. Eine heitre Abschiedsstunde! Süßen Schlaf im Leichentuch! Brüder, einen sanften Spruch Aus des Totenrichters Mund.

Русский перевод И. Миримского

Радость, пламя неземное, Райский дух, слетевший к нам, Опьянённые тобою, Мы вошли в твой светлый храм. Ты сближаешь без усилья Всех разрозненных враждой, Там, где ты раскинешь крылья, Люди — братья меж собой. Хор Обнимитесь, миллионы! Слейтесь в радости одной! Там, над звёздною страной, — Бог, в любви пресуществлённый! Кто сберёг в житейской вьюге Дружбу друга своего, Верен был своей подруге, — Влейся в наше торжество! Кто презрел в земной юдоли Теплоту душевных уз, Тот в слезах, по доброй воле, Пусть покинет наш союз! Хор Всё, что в мире обитает, Вечной дружбе присягай! Путь её в надзвёздный край, Где Неведомый витает. Мать-природа всё живое Соком радости поит, Всем даёт своей рукою Долю счастья без обид. Нам лозу и взор любимой, Друга верного в бою, Видеть Бога херувиму, Сладострастие червю. Хор Ниц простерлись вы в смиренье? Мир! Ты видишь Божество? Выше звёзд ищи Его; В небесах Его селенья. Радость двигает колёса Вечных мировых часов. Свет рождает из хаоса, Плод рождает из цветов. С мировым круговоротом Состязаясь в быстроте, Видит солнца в звездочётам Недоступной высоте. Хор Как светила по орбите, Как герой на смертный бой, Братья, в путь идите свой, Смело, с радостью идите! С ней мудрец читает сферы, Пишет правды письмена, На крутых высотах веры Страстотерпца ждёт она. Там парят её знамёна Средь сияющих светил, Здесь стоит она склонённой У разверзшихся могил. Хор Выше огненных созвездий, Братья, есть блаженный мир, Претерпи, кто слаб и сир, — Там награда и возмездье! Не нужны богам рыданья! Будем равны им в одном: К общей чаше ликованья Всех скорбящих созовём. Прочь и распри и угрозы! Не считай врагу обид! Пусть его не душат слёзы И печаль не тяготит. Хор В пламя, книга долговая! Мир и радость — путь из тьмы. Братья, как судили мы, Судит Бог в надзвёздном крае. Радость льётся по бокалам, Золотая кровь лозы, Дарит кротость каннибалам, Робким силу в час грозы. Братья, встаньте, — пусть, играя, Брызжет пена выше звёзд! Выше, чаша круговая! Духу света этот тост! Хор Вознесём Ему хваленья С хором ангелов и звёзд. Духу света этот тост! Ввысь, в надзвездные селенья! Стойкость в муке нестерпимой, Помощь тем, кто угнетён, Сила клятвы нерушимой — Вот священный наш закон! Гордость пред лицом тирана (Пусть то жизни стоит нам), Смерть служителям обмана, Слава праведным делам! Хор Братья, в тесный круг сомкнитесь И над чашею с вином Слово соблюдать во всём Звёздным Судиёй клянитесь!

Примечания

  1. internetloge.de: Johann Christoph Friedrich Schiller. Leben und Werk sowie seine Berührungspunkte mit Freimaurern (нем.)
  2. Rhodesia picks Ode to Joy, The Vancouver Sun (англ.) русск. , Vancouver, British Columbia: Postmedia News (англ.) русск. (30 August 1974), стр. 12. Проверено 25 января 2012.

Wikimedia Foundation . 2010 .

Полезное

Смотреть что такое «Ода к радости» в других словарях:

Ода музыкальная — 1) В Др. Греции первонач. любое вокальное произведение, позднее преимуществ. торжеств. песня. Эти значения О. М. сохраняет позднее в иск ве Зап. Европы, будучи воплощенной в сольных, хоровых или вокально инструментальных композициях ( Ода к… … Российский гуманитарный энциклопедический словарь

Ода — У этого термина существуют и другие значения, см. Ода (значения). Ода поэтическое, а также музыкально поэтическое произведение, отличающееся торжественностью и возвышенностью, посвященное какому нибудь событию или герою. Содержание 1… … Википедия

ода — ы, ж. 1) Торжественное стихотворение в честь какого л. события или лица. Оды Державина. Мать с родною теткой старичка мне наняли. Ментор добрый, кроткий; бредит он Вергилием, месяцы и годы рад читать Горация пламенные оды (Трефолев). Синонимы:… … Популярный словарь русского языка

Ода — (от греч. oda песня) в Др. Греции пение, общее обозначение всего исполнявшегося певческими голосами, позднее лирич. хор. песня торжественного, приподнятого, морализующего характера (Симонид Кеосский, Бакхилид и Пиндар). Имела трёхчастное… … Музыкальная энциклопедия

Гимн Европы — Ода к радости Оригинальные ноты Бетховена Композитор Людвиг ван Бетховен, 1823[1] Страна Европейский союз и Совет Европы Утверждён 1972 (Совет Европы)[1] … Википедия

Гимн Косова — «Европа» национальный гимн Республики Косово. Он был написан Мехди Менгжичи (Mendi Mengjiqi). Отсутствие текста в гимне призвано отдать должное этническому многообразию республики. Гимн был принят 11 июня 2008 года, за него проголосовали 72… … Википедия

Симфония № 9 (Бетховен) — У этого термина существуют и другие значения, см. Симфония № 9. Композитор Людвиг ван Бетховен Симфония № 9 Ре минор, Op. 125 последняя завершённая … Википедия

Объединённая германская команда — на Олимпийских играх … Википедия

Шиллер, Фридрих — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Шиллер (фамилия). Фридрих Шиллер Friedrich Schiller … Википедия

Европейский союз — Запрос «EU» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Запрос «ЕС» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Европейский союз на официальных языках … Википедия

Источник

Оцените статью