УРОКИ ПО ТВОРЧЕСТВУ И. А. БУНИНА В XI КЛАССЕ
И.Л. Шолпо,
преподаватель русского языка и литературы
кандидат филологических наук
Третий урок , который называется « Сатирическая притча «Господин из Сан-Франциско»: абсурдность жизни или нелепость смерти? », начинается с беседы по вопросам: «Какое впечатление произвел на вас рассказ? На что настраивает эпиграф, взятый из Апокалипсиса? Почему писатель не называет главных героев по именам? Как понимать слова о том, что герой «только что приступал к жизни»? Что вкладывает господин из Сан-Франциско в понятие «жизнь»? Почему И. А. Бунин подробно описывает каждодневную жизнь на пароходе? Что собой представляет эта жизнь? Что становится предметом сатиры писателя?»
После этого мы обращаемся к таблице. Заполненная, она выглядит приблизительно так:
Образы корабля и океана
Темный, мрачный, черные горы, туман
Взвывала и взвизгивала сирена
Струнный оркестр
Свист вьюги, гул
Скука, радость (словно по обязанности)
Устрашающее, мрачное, тоска
Остров, Атлантида, «Титаник», пир во время чумы, преисподняя, чудовище
Следующий этап урока – беседа о жизни и смерти героя в Италии: «Отличается ли жизнь в Неаполе от жизни на пароходе? Какое значение имеет повторяющееся упоминание о «трубных звуках» и гонге – на пароходе и в итальянской гостинице? В какой момент в рассказе происходит перелом? Почему о том, что произошло с господином из Сан-Франциско в читальне, говорится «что натворил он»? Как и почему меняет «ужасное происшествие» отношение персонала отеля к герою и его семье? Какие детали посмертной судьбы господина из Сан-Франциско особенно нелепы и унизительны?»
Учащимся предлагается сопоставить два портрета господина из Сан-Франциско («Сухой, невысокий, неладно скроенный … крепкая лысая голова» и «Сизое, уже мертвое лицо … красотой, уже давно подобавшей ему»), обратив внимание на цветовые прилагательные. Как преображает героя смерть? В чем смысл этого преображения?
Завершающий этап урока – обобщение: «Для чего в рассказ введены картины утра на Капри, сцена с итальянскими горцами? Как они соотносятся со всеми другими эпизодами рассказа? Каково символическое значение картины, нарисованной в последнем абзаце? Как соотносится финал рассказа с эпиграфом? В чем притчевый смысл рассказа?»
Домашнее задание: письменное заполнение таблицы «Фабула и сюжет» по рассказу И. А. Бунина «Легкое дыхание». Задание по вариантам: разбор рассказов И. А. Бунина «Солнечный удар», «Холодная осень», «Чистый понедельник» по данным учителем вопросам (при этом тексты всех трех рассказов читаются всеми учащимися). (Задания представлены по убыванию степени сложности.)
« Солнечный удар »: Что поразило вас в рассказе, может быть, вызвало недоумение? Чего вы ожидали от рассказа, читая его первую страницу? Оправдались ли ваши ожидания? Можете ли вы передать в нескольких словах, что же произошло с героями? Каково настроение рассказа и состояние героев в начале повествования? На что настраивают или какие вопросы вызывают слова «и блаженно и страшно замерло сердце»; «много лет вспоминали потом эту минуту: никогда ничего подобного не испытал за всю жизнь ни тот, ни другой»? Почему утро следующего дня названо счастливым? Какое слово становится ключевым, передающим состояние поручика при расставании? Когда происходит перелом в повествовании? О каком «странном, непонятном чувстве, которого совсем не было, пока они были вместе» пишет И. А. Бунин? Почему оно пришло только тогда, когда герои расстались? Что больше всего мучает героя? Что изменилось бы, если бы героиня назвала поручику свое имя и фамилию? Для чего автор так подробно описывает день, проведенный поручиком в уездном городе в ожидании парохода? Счастье или страдание испытывает герой? Почему в конце рассказа он чувствует себя постаревшим на десять лет? Почему из двух определений произошедшего, данных героиней («солнечный удар» и «затмение») в качестве названия рассказа выбрано первое?
« Чистый понедельник »: Каково было ваше первое чувство по прочтении рассказа? Почему у героев нет имен? Какое впечатление произвели на вас герой и героиня? Какова атмосфера начала рассказа и какими средствами она создается? Какое ощущение является главным в рассказе о взаимоотношениях героев? Какие слова можно назвать ключевыми? Чем вызваны счастье и мука героя? Как сочетаются в рассказе эпизоды, связанные с религией и с жизнью московской богемы? Одинаково ли органично вписывается в них героиня? Почему, решаясь на близость с любимым, героиня « безжизненно приказала» ему отпустить экипаж (курсив наш – И.Ш.)? Почему герой ждет у дверей спальни «с замирающим точно над пропастью сердцем»? Чем становится для героев ночь, проведенная вместе? Отчего утром, когда страсть его нашла разрешение, когда он достиг того, чего так желал, герой близок к отчаянию? Почему И. А. Бунин не объясняет мотивов поступка героини? Кажется ли он вам неожиданным? Какие цвета в этом рассказе являются ведущими? Как меняется их соотношение в изображении мира и героини на протяжении повествования? Сопоставьте финал рассказа с финалом романа Тургенева «Дворянское гнездо». Что их роднит и в чем разница?
« Холодная осень »: Какие строки рассказа взволновали вас больше всего? Почему у героев нет имен? Какой интонацией проникнут рассказ? Каким вы представляете парк в ту холодную осеннюю ночь, о которой рассказывает героиня, и окна дома, которые светят «совсем особенно, по-осеннему»? Какой смысл придает рассказу звучащее в нем стихотворение Фета? Какие культурные ассоциации оно вызывает? Как рассказывается об исторических событиях, повлиявших на жизнь героев, и о реакции людей на них? Почему героиня называет слово «убили» странным словом? Для чего автор рассказывает о дочери племянника героини? Какой вы представляете себе эту девушку, а какой – героиню? К каким мирам они принадлежат? Почему рассказ назван «Холодная осень»? Какое авторское чувство звучит в финале? Героиня говорит, что не переживет смерти своего жениха: сбывается ли это?
Источник
Корабль океан цвет свет температура звук настроение ассоциации
ИВАН АЛЕКСЕЕВИЧ БУНИН
(1870-1953)
Уроки литературы в 11 классе[1]
.Пособие содержит разработки 105 уроков литературы базового уровня, схемы, таблицы, богатый дидактический материал.
Для учителей-словесников, руководителей методических объединений школ, студентов филологических факультетов вузов
УРОК № 3
Тема.
И. А. Бунин «Господин из Сан-Франциско»:
история создания, смысл названия, символика
Цель: ознакомить учащихся с замыслом, историей создания рассказа И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско»; на основе наблюдения, исследования подвести к пониманию смысла названия, символики, особенностей жанровой природы, идейного содержания рассказа; развивать навыки анализа, систематизации фактического материала, аргументации выводов; воспитывать духовно-нравственную культуру учащихся.
Оборудование: учебник, раздаточный материал, текст рассказа «Господин из Сан-Франциско», иллюстративный материал по теме урока.
Тип урока: урок усвоения новых знаний и формирования умений и навыков.
Прогнозируемые результаты: учащиеся знают о замысле, истории создания, смысле названия, символике рассказа И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско»; на основе наблюдения, исследования приходят к пониманию идейного содержания рассказа; составляют тезисы сообщений, принимают участие в беседе; выполняют аналитическую, сопоставительную работу по тексту рассказа.
ХОД УРОКА
I. Организационный этап
II. Актуализация опорных знаний
1. Постановка и решение проблемных вопросов
(работа в парах) литературоведческих тестов
А) «Цельность и простота стихов и мировоззрения Бунина настолько ценны и единственны в своём роде, что мы должны с его первой книги и первого стихотворения «Листопад» признать его право на одно из главных мест среди современной русской поэзии…» (А. А. Блок)
Б) «Передо мною книга Бунина «Избранные стихи». Это не кликушество, не тайнопись. Здесь поэт не является только орудием только некоей высшей воли. Он творит сам, сознательно, что хочет и как хочет. Он никогда не опьяняется словами, не бьётся в падучей творческого экстаза. Он ясен, спокоен и великолепен. Никогда не размазано, не разрыхлено. Никогда не «около». Всегда остро, тонко, единственно» (Тэффи).
В) Бунин всегда шёл по линии наибольшего сопротивления. Пусть я не разделяю многих мотивов бунинского самоограничения — всё же я не могу не признать, что во многих он оказался прав. Но этого мало. Не разделяя принципов бунинской поэзии. я всё же хочу сказать, что существует нечто, переступающее все принципиально поэтические барьеры: это — самый факт бунинской поэзии, тот прекрасный факт, что, как всякая подлинная поэзия, она порою заставляет позабывать все «школьные» расхождения и прислушиваться к ней просто» (В. Ф. Ходасевич).
• Ознакомьтесь с мнением современников об И. А. Бунине.
Можно ли утверждать, что поэзия и проза в бунинском творчестве были двумя равноправными стихиями?
Какие черты в стихах Бунина выделяют А. А. Блок, В. Ф. Ходасевич, Тэффи?
Как эволюционировала поэзия Бунина, восходя от пейзажной лирики к лирике философской?
Справедливо ли утверждение, что стихи Бунина — это неореализм, близкий поэзии его младшего современника — Анны Ахматовой?
Как повлияло стихотворчество Бунина на его художественную прозу?
2. Слушание нескольких творческих работ
(см. домашнее задание предыдущего урока)
III. Мотивация учебной деятельности.
Сообщение темы и цели урока
Слово учителя
— Классик русской литературы, почётный академик по разряду изящной словесности, первый из русских писателей нобелевский лауреат, поэт, прозаик, переводчик, публицист, литературный критик Иван Алексеевич Бунин уже давно завоевал всемирную славу. Его творчеством восхищались Т. Манн, Р. Роллан, Ф. Мориак, Р.-М. Рильке, Максим Горький, К. Г. Паустовский, А. Т. Твардовский и другие.
И. А. Бунин всю жизнь шёл своим путём, он не принадлежал ни к одной литературной группировке, тем более политической партии. Он стоит особняком, уникальной творческой личностью в истории русской литературы конца XIX — начала XX вв.
Его произведения открывают перед читателями целый мир с вечными вопросами бытия:
«Что такое человек? Какое место он занимает в отношении к обществу?»,
«Что есть любовь и ненависть, рождение и смерть и какова их роль в жизни человека?»
Рассказы «Господин из Сан-Франциско» и «Братья» стали вершиной критического отношения Бунина к буржуазному обществу и буржуазной цивилизации и новым этапом развития бунинского реализма.
IV. Работа над темой урока
1. Вводно-ориентировочная беседа:
первичное осмысление рассказа
• Что в рассказе показалось вам самым неожиданным?
• Представьте, что человек, не читавший рассказ, попросил вас изложить основную мысль этого произведения. Постарайтесь это сейчас сделать.
• Сформулируйте самый значимый для вас вопрос, связанный с этим рассказом.
2. Слушание сообщений об истории создания
рассказа «Господин из Сан-Франциско»
(Учащиеся по ходу слушания отвечают на заданные учителем вопросы.)
1-е сообщение.
В начале 1910-х гг. Бунин много путешествовал по Франции, совершил морской круиз, побывав в Египте и на Цейлоне, провёл несколько зимних сезонов в Италии на Капри.
Начало Первой мировой войны застало его в плавании по Волге. Эти события стали на некоторое время главной темой не только для журналистов, но и для многих писателей, но внешне не коснулись бунинского творчества. Более того: военные годы стали временем вершинных достижений, в его произведениях преобладает экзистенциальная и историософская проблематика. Судьба личности, судьба России и — шире — судьбы мировых цивилизаций становятся ведущими темами его творчества.
В 1915 г. в печати появился рассказ «Господин из Сан-Франциско» (ранняя рукопись датирована 14–15 августа этого года и называлась «Смерть на Капри»). Эпиграф из Апокалипсиса: «Горе тебе, Вавилон, город крепкий!» — в позднейших переизданиях будет снят; уже в процессе работы над рассказом писатель изменил название. Однако ощущение приближающейся катастрофы пронизывает сам рассказ.
• Подумайте о возможных причинах смены названия рассказа. Аргументируйте своё мнение.
2-е сообщение.
Сохранилось интересное свидетельство Бунина о том, как зародился у него замысел рассказа «Господин из Сан-Франциско»:
«Летом пятнадцатого года, проходя однажды по Кузнецкому мосту в Москве, я увидел в витрине книжного магазина Готье издание на русском языке повести Томаса Манна «Смерть в Венеции», но не зашёл в магазин, не купил её, а в начале сентября 1915 года, живя в имении моей двоюродной сестры, в селе Васильевском, Елецкого уезда, Орловской губернии, почему-то вспомнил эту книгу и внезапную смерть какого-то американца, приехавшего на Капри, в гостиницу «Квисисана», где мы жили в тот год, и тотчас решил написать «Смерть на Капри», что и сделал в четыре дня… Заглавие «Смерть на Капри» я, конечно, зачеркнул тотчас же, как только написал первую строку: «Господин из Сан-Франциско…»… Обычно я пишу быстро и спокойно, вполне владея своими мыслями и чувствами, но на этот раз писал, повторяю, не спеша и порою весьма волнуясь…»
Несмотря на отдалённую схожесть сюжета рассказа Бунина и повести Т. Манна, «Господин из Сан-Франциско» не является реминисценцией, потому что в нём отразился совершенно самостоятельный взгляд Бунина на проблему жизни и смерти, вечного и тленного. Мы привыкли называть небольшие прозаические произведения Бунина рассказами, но в данном случае для него очень важна была «новеллистичность» произведения Т. Манна, так как Бунин на фоне вполне заурядных событий изображает трагедию. Такой неожиданный поворот характерен для новеллы как жанра.
Историки литературы считают, что это произведение стилистически и мировоззренчески тесно связано с двумя другими его рассказами 1914–1916 гг. — «Братья» и «Сны Чанга», составляя вместе с ними своеобразную художественно-философскую трилогию.
• Сумеете ли вы уловить это единство? Каким образом эти рассказы дополняют и проясняют друг друга?
3. Сообщение учителя
— «Господин из Сан-Франциско» — название, которое на первый взгляд кажется непонятным. Какой господин? Почему нет имени? Рассказ ничего не проясняет, говорится лишь, что имени господина никто не знал. Несложно догадаться, что это не случайность.
Бунин умышленно не указывает имени. С ним рассказ превратился бы в историю из жизни какого-то одного человека. Отсутствие подчёркивает типичность образа «господина». Это не конкретная личность, а символ.
Символ человека, который всю свою жизнь посвятил приобретению материальных ценностей, забыв о ценностях духовных. Он превратился в морального урода без чувств, без эмоций, не способного любить, понимать прекрасное. Остаётся только пожалеть такого человека. Он хочет начать жить сначала, но на самом деле он давно уже умер. Осталась пустая оболочка, спрятанная в трюме.
Корабль «Атлантида», носящий имя когда-то затонувшего острова, становится символом цивилизации в той её форме, в которой она создана современным человечеством,— цивилизации, подавляющей в человеке личность, далёкой от естественных законов бытия. Антитеза становится одним из основных приёмов создания образной системы рассказа: «Атлантида», с её контрастом палубы и трюма, с её капитаном, подобным «языческому богу» или «идолу»,— мир дисгармоничный, искусственный, фальшивый, а уже потому обречённый.
Этот искусственно созданный людьми мир замкнут, отгорожен от стихии бытия как враждебной, чуждой и загадочной для него стихии. Мир «Атлантиды» — это мир, где царят сластолюбие, чревоугодие, страсть к роскоши, гордыня и тщеславие, мир, где Бог подменяется «идолом».
Источник