- Выражение «не комильфо»: что оно означает?
- Что означает выражение «не комильфо»?
- Вывод
- Что значит не комильфо и употребляют ли это выражение сегодня?
- Моветон и Комильфо — что это такое и какое значение имеют эти слова в современной речи (чтоб в Википедию не ходить)
- Что такое моветон?
- Значение слова комильфо
- «Не комильфо» — знаете откуда это выражение?
- Но не всё так однозначно
- Что означает слово КОМИЛЬФО и когда уместно его употреблять
- Происхождение и значение термина
- Синонимы
- Антонимы
- Когда уместно употреблять
Выражение «не комильфо»: что оно означает?
Что означает выражение «не комильфо»? Откуда произошло выражение «не комильфо»? Какие есть словосочетания с аналогичным смыслом (синонимы) фразы «не комильфо»? Как используется выражение «не комильфо» в разговорной речи и литературе?
Что означает выражение «не комильфо»?
В период господства французского языка в салонах высшего общества, в русском языке было заимствовано множество слов и выражений.
Среди них и выражение «не комильфо», что означает —
- «не правильно»,
- «не соответствует»,
- «не очень хорошо»,
- » так нельзя» и.т. п.
И является оценочным высказыванием по поводу поведения, манер, вкусов, воспитанности человека.
То есть, если поступки человека, манера одеваться, его речь не соответствуют правилам, принятым в данном обществе, то это явно «не комильфо», совершенно не культурно.
Например. Вы не владеете французским? — Не комильфо (в российском знатном обществе французский язык был чуть ли не первым родным языком перед русским).
Синонимом к этому слову служит «Моветон» — дурной тон, то, что неприлично и неприемлемо.
- Слово «не комильфо» является отрицательной формой слова «комильфо», которое означает, как раз, «то, что надо».
Если ваша одежда соответствует принятому дресс-коду, то это » комильфо», а если вы пришли на деловой ужин, разодетый словно «петух гамбургский» — это «не комильфо».
Вывод
Сейчас в обиход в светском обществе вновь входят эти слова, считается особенным шиком вернуть в разговор что-то подобное, но многие светские львицы, употребляя новомодные словечки даже и не представляют их значения. Да и сам их вид совершенно, не комильфо.
Из цикла «Коллекция Светской Львицы»
Покупаю домик в Малибу;
Пляж, гараж и под окном пион,
У друзей написано на лбу:
«Не пойдёт. Совсем не комильфо».
У друзей тончайший вкус, поверьте,
Рассердить их лишний раз боюсь.
Где угодно, даже на фуршете,
Угодить всецело я стремлюсь.
Мне они укажут на ошибки,
Нужный подберут всегда фасон.
Благодушной я добьюсь улыбки,
Если думать в стиле комильфо.
Расширяем горизонты, читаем самое интересное здесь:
Источник
Что значит не комильфо и употребляют ли это выражение сегодня?
Привет вам, любители всего интересного на нашей планете! Наверняка многие из вас слышали и даже употребляли такое выражение как «не комильфо». А знаете ли вы, что значит не комильфо? Если да, то можете почитать какую-нибудь другую статью, а если нет, то для вас следующий пост.
Комильфо, в переводе с французского, дословно означает «Как следует» или «Как надо». То есть если вы пришли в приличное общество и ведете себя достойно, опрятно и элегантно выглядите, то это будет то, что нужно, а значит «Комильфо».
Другое дело наоборот, когда человек совершает что-то неправильное или неприличное, ведет себя неподобающим образом, без малейшего намека на правила хорошего тона, то это уже далеко не комильфо.
во Франции XVIII века это был очень даже незаменимый термин при оценке одежды или поступков людей из высшего сословия и дворянского населения. Но конечно сегодня такой термин употребляется уже скорее в разговорно-повседневной речи, нежели чем что-то светское. Ну и конечно же тепеь не обязательно быть дворянином, чтобы удостоиться употребления этой фразой.
Но когда речь идет о признаках дурного тона или какой-либо невоспитанности, то наиболее принято было говорить «Моветон». Нельзя сказать, что эти два слова синонимы, так как Комильфо чаще употреблялось в высшем свете, и как правило всё, что ниже высшего сословия, уже не комильфо.
А моветон же мог употребляться в любых слоях общества,
Так что, теперь вы знаете, что значит не комильфо и моветон, а также чем они отличаются И быть может теперь сами будете употреблять это выражение в своей повседневной жизни.
Источник
Моветон и Комильфо — что это такое и какое значение имеют эти слова в современной речи (чтоб в Википедию не ходить)
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Все новое — это хорошо забытое старое. Герои нашего сегодняшнего обзора (слова моветон и комильфо) как нельзя лучше иллюстрируют эту непреложную истину.
Сейчас их довольно часто можно встретить в разговорной и письменной речи (я так их просто люблю), в то время как еще совсем недавно (до перестройки) их особо никто и не употреблял. Более того, они считались глубоко устаревшими и даже вредными пережитками прошлого.
Однако, появились слова комильфо и моветон в русском языке еще задолго до этого (несколько столетий назад), когда наравне с русским среди дворянства и прочей просвещенной общественности в ходу был французский язык (на нем говорили, спорили, признавались в любви). Естественным путем некоторые фразы из французского языка трансформировались уже в русские слова, сохраняя при этом первоначальный смысл.
Но что же это такое комильфо (или «не комильфо») и моветон? Что они означают в современном разговорном языке и как их правильно употреблять, чтобы в ответ не услышать: «Да это же полный моветон, милейший!». Давайте будем смотреть.
Что такое моветон?
Чуть выше я не зря обмолвился о своем пристрастии к этим словам. Даже на этом блоге, где великосветский язык по большей части неуместен в силу технического характера текстов, нет-нет, да и сорвется с языка «моветон»:
Однако, употребляя подобные слова, иногда невольно ловишь себя на мысли, а стоит ли их употреблять на этом блоге. Вдруг кто-то из аудитории не знает их значения и будет думать, что это такое и что я этим хотел сказать? Может лучше использовать что-то более удобоваримое и распространенное, чем комильфо с моветоном? Наверное, но мне подобные слова ой как нравятся, ибо они расцвечивают речь подобно смайликам (чистое ИМХО, но лучше я потом сделаю сноску на этот пост, но искорку в текст привнесу).
Итак, что же такое моветон? Как я уже упоминал, слово это очень старое, но имеет под собой явные французские корни. Оно сложилось и образовалось из-за частого употребления выражения «mauvais ton» (мови тон), означающего банальнейшую вещь — дурной тон.
Понятно, что двести лет назад это слово по большей части относилось к поведению в светском обществе (в свете), где существовал свод писаных и неписаных правил, нарушение которых обозначалось тем самым хлестким словечком «моветон» (еще можно сказать — «какая невоспитанность!).
Причем моветоном мог называться как сам поступок (проступок), так и человек его совершивший. Что-то изменилось в значении этого слова сейчас? Да почти ничего, с тем исключением, что светского общества больше нет, но зато есть различные сообщества (среды), где тоже есть свои неписаные правила, нарушение или пренебрежение которыми и будет являться в прямом смысле моветоном.
Значение слова комильфо
А что же такое комильфо? Для объяснения значения этого слова понадобится еще меньше времени. Но все же чуток посоздаю интригу. Образовалось это словечко опять же от часто употребимого (пару сотен лет назад в России) французского выражения «comme il faut» (ком иль фо), что в переводе означает «то, что доктор прописал», «как надо», «как следует», «правильно» и т.п.
В советские времена это приравнивалось к фразе «отвечает правилам хорошего тона» (как в поведении, поступках, манерах, так и в одежде), т.е. обозначало полное соответствие нормам приличия (ну, типа аналог мема «четкий пацан» 🙂 или вульгарному словечку «цимус» ).
Словом «комильфо» в то время называли не только «правильные поступки», но и самого «правильного человека» (то бишь приличного, культурного, просвещенного, высокообразованного и т.п.).
Сейчас общий смысл этого слова сохранился: соблюдение норм приличия в каком-то сообществе (среде) — это комильфо, а не соблюдение — это уже моветон (или «не комильфо»). Например, одна и та же форма одежды может быть комильфо на вечеринке, но стать моветоном на рабочем месте, где следует соблюдать дресс-код. То же самое можно сказать и про манеру поведения.
Лично я чаще использую отрицательную форму этого слова — «не комильфо» (получается аналог фраз «так не принято делать», «это не по феншую», «не логично», «не айс», «не комфортно» и т.п.) . Фактически это получается синоним уже рассмотренного выше слова моветон, но чуток с другим оттенком. Иногда лучше бывает так сказать, а иногда — эдак.
В общем, слова звучные, красивые и замечательные (как и априори) несмотря на их иностранное происхождение. Рекомендую к использованию.
Источник
«Не комильфо» — знаете откуда это выражение?
Выражение,которое в последнее время стало часто употребляемым в речи молодежи, имеет французские корни. В переводе с французского «comme il faut» — как надо, как следует. Основное значение этого выражения — соответствие хорошим манерам, правилам хорошего тона.
Но не всё так однозначно
Однако каждый понимает эти правила по-своему. Они могут касаться не только правил поведения, но и внешнего вида. Например, герой знаменитой трилогии Л. Н. Толстого Николенька Иртеньев выделял следующие правила, подходящие под понятие «comme il faut»:
- Умение правильно говорить по французски;
- Длинные и аккуратные ногти;
- Умение вести себя в обществе: кланяться, разговаривать, танцевать;
- Равнодушное отношение ко всему, выражение постоянной скуки;
- Кроме этого некоторые особенности убранства комнаты и одежды.
Когда же мы говорим НЕ КОМИЛЬФО (comme il ne faut pas), то хотим сказать, что такие манеры, поступки не приняты в приличном обществе. Синонимом этого выражения можно назвать также французское МОВЕТОН («mauvais ton»), что дословно переводится как дурной тон.
Употреблялись эти выражения преимущественно в 19 веке в светском обществе, где существовал установленный свод правил, требующих неукоснительного исполнения.
Моветон не комильфо, И ништяк не западло, Русский переварит всё. Цитата из коммментариев
Эти звучные и красивые слова (несмотря на их иностранное происхождение) сохранились в нашем языке и не утратили своего значения.
Источник
Что означает слово КОМИЛЬФО и когда уместно его употреблять
Здравствуйте, дорогие читатели!
С вами я, Татьяна Андриевская!
Некоторое время назад в одной из телевизионных передач я смотрела интервью известного российского актера. За несколько минут он успел три раза повторить слово «комильфо». Оно достаточно редко используется в современном разговорном языке и мне захотелось подробнее узнать, что оно означает. Спешу поделиться с вами интересными познаниями.
Происхождение и значение термина
Слово «комильфо» происходит от французского «commeif faut», что означает «как надо, как следует». Это неодушевленное существительное среднего рода, несклоняемое.
В 18-19 веке употреблялось в высшем свете в значении «приличный, соответствующий правилам хорошего тона». В своих литературных произведениях этот термин использовали Л.Н.Толстой, И.С.Тургенев, Ф.М.Достоевский, А.С.Пушкин.
Синонимы
Синонимы слова «комильфо»:
- хороший тон, правильно, прилично
- поведение, соответствующее правилам, принятым в обществе
- уместно, логично, воспитанно
На молодежном сленге синонимами «комильфо» выступают «тип-топ», «всё чётко».
- существительное – комильфотность
- прилагательное – комильфотный
- наречие — комильфотно
Антонимы
Противоположными по значению «комильфо» являются слова:
- «не комильфо» или устаревшее «моветон»
- неприличный, дурной тон
Когда уместно употреблять
Люди, хорошо знающие смысл слова «комильфо» используют его для определения поведения, какой-то деятельности, внешнего вида человека, соответствующего общепринятым нормам, подобающие в данной ситуации. То есть, «правильно», «как надо».
Чаще всего можно слышать выражение «не комильфо», относящееся к внешнему виду человека. Особенно, когда нарушается принятый в организации или на мероприятии дресс-код.
Таким образом, в каком бы случае не употреблялось слово «комильфо» оно имеет один смысл: правильно, хорошо, подобающе, как надо.
Надеюсь, после прочтения статьи, и вы, мои дорогие читатели, будете правильно использовать смысловое значение слова «комильфо». А покупая в магазине очень вкусные конфеты «Комильфо», будете ловить себя на мысли: «Как я правильно делаю!»
Понравилась статья — делитесь ей со своими друзьями в соцсетях, а также подписывайтесь на обновления блога. Всего доброго! До встречи в следующей статье!
Источник