Что мальчишек манило небо что у девушек были чувства

Держава

Автор стихов — Юрий Нестеренко

Ах, какая была держава!
Ах, какие в ней люди были!
Как торжественно-величаво
Звуки гимна над миром плыли!

Ах, как были открыты лица,
Как наполнены светом взгляды!
Как красива была столица!
Как величественны парады!

Проходя триумфальным маршем,
Безупречно красивым строем,
Молодежь присягала старшим,
Закаленным в боях героям —

Не деляги и прохиндеи
Попадали у нас в кумиры.
Ибо в людях жила — идея!
Жажда быть в авангарде мира!

Что же было такого злого
В том, что мы понимали твердо,
Что «товарищ» — не просто слово,
И звучит это слово гордо?

В том, что были одним народом,
Крепко спаянным общей верой,
Что достоинства — не доходом,
А иной измеряли мерой?

В том, что пошлости на потребу
Не топили в грязи искусство?
Что мальчишек манило небо?
Что у девушек были чувства?

Ах, насколько все нынче гаже,
Хуже, ниже и даже реже:
Пусть мелодия гимна — та же,
Но порыв и идея — где же?

И всего нестерпимей горе
В невозможности примирений
Не с утратою территорий,
Но с потерею поколений!

Как ни пыжатся эти рожи,
Разве место при них надежде?
Ах, как все это непохоже
На страну, что мы знали прежде!

Что была молода, крылата,
Силы множила год за годом,
Где народ уважал солдата
И гордился солдат народом.

Ту, где светлыми были дали,
Ту, где были чисты просторы.
А какое кино снимали
Наши лучшие режиссеры!

А какие звенели песни!
Как от них расправлялись плечи!
Как под них мы шагали вместе
Ранним утром заре навстречу!

Эти песни — о главном в жизни:
О свободе, мечте, полете,
О любви к дорогой отчизне,
О труде, что всегда в почете,

И о девушках, что цветами
Расцветают под солнцем мая,
И о ждущей нас дома маме,
И о с детства знакомом крае,

И о чести, и об отваге,
И о верном, надежном друге
И алели над нами флаги
С чёрной свастикой в белом круге.

http://fan.lib.ru/n/nesterenko_j_l/text_0760.shtml
Ссылка fan.lib.ru
Lib.ru/Фантастика: Нестеренко Юрий Леонидович. Держава

Это я расстрелял Че Гевару,
Это я штурмовал «Ла Монеду»,
Я читал приговор комиссару
И подкладывал бомбу комбеду.
Это мой самолет на рассвете
Прикрывал наступление Франко,
И по окнам в Верховном Совете
Это я в октябре бил из танка.

Рабы, чья дурна наследственность —
В истерике бьетесь напрасно вы!
Беру на себя ответственность
За каждого мертвого красного.

И да не дрогнет рука,
Разившая политрука
На этой столетней войне:
Ответственность ваша — на мне!

Ради всех, кто замучен в ГУЛАГе,
Ради душ, опоганеных зоной,
Там, где реют кровавые флаги,
Я всегда буду пятой колонной.
Буду в натовском каждом приказе,
В пуле, в бомбе, в крылатой ракете,
До тех пор, пока красные мрази
Не исчезнут на этой планете.

Пусть ломится в хлев посредственность
В угаре холуйства заразного —
Беру на себя ответственность
За каждого дохлого красного!

И да не дрогнет рука,
Разящая политрука
На этой священной войне:
Ответственность ваша — на мне!

Источник

Ах, какая была держава!

И у одиночного преступника есть внутреннее содержание и внешность. Он старается выглядеть обаятельным, но не броским. Если потребуют обстоятельства, может стать похожими на ученого, на писателя, на артиста.. В суматохе жизни люди встречают каждого по одежке: некогда вглядываться, наблюдать, оценивать. Задумал бандит убить человека – он представится ему близким другом отца, искусный маньяк представится жертве любящим мужем и заботливым отцом. Искусство притворства, обмана достигло высоких пределов.

Беспокоит меня, однако, не изощренность одиночного преступника, но искусство преступных политических режимов скрывать свою сущность. Вот нацизм. Чем он завоевал симпатии подавляющего большинства соотечественников? Идеей возрождения могущества Германии – это главное. Кто же не любит свою Родину! Безработицу нацисты ликвидировали в значительной степени с помощью милитаризации экономики; началось строительство дорог, жилья, школ, больниц. Праздники, марши, парады, звонкие песни, талантливые стихи, чистые улицы городов, красивые плакаты, портреты вождей Рейха действовали на обывателя, особенно на молодежь, завораживающе. И этот сатанинский вопль – «Хайль!» Блеск, блеск, блеск. 1936 год – Олимпиада в Берлине. Каждый обыватель мог сказать: «Жизнь прекрасна и удивительна! Лет до ста расти нам без старости!». Наверняка, был у нацистов и свой Маяковский.

Ах, какая была держава!
Ах, какие в ней люди были!
Как торжественно-величаво
Звуки гимна над миром плыли!
Ах, как были открыты лица,
Как наполнены светом взгляды!
Как красива была столица!
Как величественны парады!
Проходя триумфальным маршем,
Безупречно красивым строем,
Молодежь присягала старшим,
Закаленным в боях героям —
Не деляги и прохиндеи
Попадали у нас в кумиры.
Ибо в людях жила — идея!
Жажда быть в авангарде мира!
Что же было такого злого
В том, что мы понимали твердо,
Что «товарищ» — не просто слово,
И звучит это слово гордо?
В том, что были одним народом,
Крепко спаянным общей верой,
Что достоинства — не доходом,
А иной измеряли мерой?
В том, что пошлости на потребу
Не топили в грязи искусство?
Что мальчишек манило небо?
Что у девушек были чувства?
Ах, насколько все нынче гаже,
Хуже, ниже и даже реже:
Пусть мелодия гимна — та же,
Но порыв и идея — где же?
И всего нестерпимей горе
В невозможности примирений
Не с утратою территорий,
Но с потерею поколений!
Как ни пыжатся эти рожи,
Разве место при них надежде?
Ах, как все это непохоже
На страну, что мы знали прежде!
Что была молода, крылата,
Силы множила год за годом,
Где народ уважал солдата
И гордился солдат народом.
Ту, где светлыми были дали,
Ту, где были чисты просторы.
А какое кино снимали
Наши лучшие режиссеры!
А какие звенели песни!
Как от них расправлялись плечи!
Как под них мы шагали вместе
Ранним утром заре навстречу!
Эти песни — о главном в жизни:
О свободе, мечте, полете,
О любви к дорогой отчизне,
О труде, что всегда в почете,
И о девушках, что цветами
Расцветают под солнцем мая,
И о ждущей нас дома маме,
И о с детства знакомом крае,
И о чести, и об отваге,
И о верном, надежном друге.
И алели над нами флаги
С черной свастикой в белом круге.

Читайте также:  Не чувствую голода не чувствую вкуса

Это стихотворение принадлежит русскому поэту Юрию Нестеренко, ныне живущему в США. Последние две строчки его являются холодным душем для наших псевдопатриотов, восторгающихся советским режимом. Чем была на самом деле «воспетая» держава для граждан Германии, для народов, населяющих нашу планету, если ее взять без мишуры и без внешнего блеска? Повторяться не хочу. Сегодня об этом знают все, кроме, разумеется, малых детей, а также несчастных с отклонениями в психике.

Два слова об искусстве. Мы любим повторять, как велика роль искусства в воспитании человека. Теперь, однако, не является секретом, что искусство не только воспитывает добрые чувства, но и культивирует зло: оправдывает жестокую и несправедливую войну, называет героями убийц в военной форме. Или цинично прикрывает политические злодеяния: один наш «инженер человеческих душ» написал талантливую книгу, воспевающую преступную акцию власти против крестьян, другой – высоко оценил воспитательную функцию рабского труда зэков в концлагере. Или служит палачам средством психической разрядки после санкции бесчеловечных акций: нацистские вожди в подобных случаях усаживались послушать Вагнера, а советские шли в Большой театр на «Лебединое озеро». В отчаянии Варлам Шаламов как-то сказал: «После Освенцима и ГУЛАГа никакое искусство невозможно». Что он имел в виду? Вероятнее всего, вот что: в выполнении поставленной обществом задачи искусство настолько слабо, что бесполезно. В таком мире мы живем. 7 сентября 2012 года.

Источник

Ах, какая была держава! (Юрий Нестеренко)

Ностальгирующим

Ах, какая была держава!
Ах, какие в ней люди были!
Как торжественно-величаво
Звуки гимна над міром плыли!

Ах, как были открыты лица,
Как наполнены светом взгляды!
Как красива была столица!
Как величественны парады!

Проходя триумфальным маршем,
Безупречно красивым строем,
Молодежь присягала старшим,
Закалённым в боях героям —

Не деляги и прохиндеи
Попадали у нас в кумиры…
Ибо в людях жила — идея!
Жажда быть в авангарде міра!

Что́ же было такого злого
В том, что мы понимали твёрдо,
Что «товарищ» — не просто слово,
И звучит это слово гордо?

В том, что были одним народом,
Крепко спаянным общей верой,
Что достоинства — не доходом,
А иной измеряли мерой?

В том, что пошлости на потребу
Не топили в грязи́ искусство?
Что мальчишек манило небо?
Что у девушек были чувства?

Ах, насколько всё нынче гаже,
Хуже, ниже и даже реже:
Пусть мелодия гимна — та же,
Но порыв и идея — где же?

И всего нестерпимей горе
В невозможности примирений
Не с утратою территорий,
Но с потерею поколений!

Как ни пыжатся эти рожи,
Разве место при них надежде?
Ах, как всё это не похоже
На страну, что́ мы знали прежде!

Что́ была молода, крылата,
Силы множила год за годом,
Где народ уважал солдата
И гордился солдат народом.

Ту, где светлыми были дали,
Ту, где были чисты́ просторы…
А какое кино снимали
Наши лучшие режиссёры!

А какие звенели песни!
Как от них расправлялись плечи!
Как под них мы шагали вместе
Ранним утром заре навстречу!

Эти песни — о главном в жизни:
О свободе, мечте, полёте,
О любви к дорогой отчизне,
О труде, что всегда в почёте,

И о девушках, что цветами
Расцветают под солнцем мая,
И о ждущей нас дома маме,
И о с детства знакомом крае,

И о чести, и об отваге,
И о верном, надёжном друге…
И алели над нами флаги
С чёрной свастикой в белом круге.

Примечание автора: да, мелодия гимна ФРГ та же, что́ и у Третьего Райха (это тот же «Deutschland, Deutschland über alles», только без первых двух куплетов), и да, обращение «товарищ» использовалось и было популярным в нацистской Германии, причем даже в двух вариантах — Genosse в NSDAP и Kamerad в других кругах, особенно в армии.

Источник

Стих Юрия Леонидовича Нестеренко

Ах, какая была держава!
Ах, какие в ней люди были!
Как торжественно-величаво
Звуки гимна над миром плыли!
Ах, как были открыты лица,
Как наполнены светом взгляды!
Как красива была столица!
Как величественны парады!
Проходя триумфальным маршем,
Безупречно красивым строем,
Молодежь присягала старшим,
Закаленным в боях героям —
Не деляги и прохиндеи
Попадали у нас в кумиры.
Ибо в людях жила — идея!
Жажда быть в авангарде мира!
Что же было такого злого
В том, что мы понимали твердо,
Что «товарищ» — не просто слово,
И звучит это слово гордо?
В том, что были одним народом,
Крепко спаянным общей верой,
Что достоинства — не доходом,
А иной измеряли мерой?
В том, что пошлости на потребу
Не топили в грязи искусство?
Что мальчишек манило небо?
Что у девушек были чувства?
Ах, насколько все нынче гаже,
Хуже, ниже и даже реже:
Пусть мелодия гимна — та же,
Но порыв и идея — где же?
И всего нестерпимей горе
В невозможности примирений
Не с утратою территорий,
Но с потерею поколений!
Как ни пыжатся эти рожи,
Разве место при них надежде?
Ах, как все это непохоже
На страну, что мы знали прежде!
Что была молода, крылата,
Силы множила год за годом,
Где народ уважал солдата
И гордился солдат народом.
Ту, где светлыми были дали,
Ту, где были чисты просторы.
А какое кино снимали
Наши лучшие режиссеры!
А какие звенели песни!
Как от них расправлялись плечи!
Как под них мы шагали вместе
Ранним утром заре навстречу!
Эти песни — о главном в жизни:
О свободе, мечте, полете,
О любви к дорогой отчизне,
О труде, что всегда в почете,
И о девушках, что цветами
Расцветают под солнцем мая,
И о ждущей нас дома маме,
И о с детства знакомом крае,
И о чести, и об отваге,
И о верном, надежном друге.
И алели над нами флаги
С черной свастикой в белом круге.

Читайте также:  Как понять что чувства привычка

PS. Хорошая подборка плакатов в тему

PPS Примечание для людей невежественных, которые вместо того, чтобы ликвидировать пробелы в своих
знаниях, кидаются обвинять автора в ошибках и подтасовках: да, мелодия гимна ФРГ та же, что и
у Третьего Райха (это тот же «Deutschland, Deutschland über alles», только без первых двух куплетов), и да, обращение «товарищ» использовалось и было популярным в нацистской Германии, причем даже в двух вариантах —
Genosse в NSDAP и Kamerad в других кругах, особенно в армии.

PPPS Примечание для идиотов: данное стихотворение является антисоветским, а не пронацистским.

Источник

Новое в блогах

Об одном стихотворении Ю. Нестеренко

ПРЕДИСЛОВИЕ

Ю́рий Леони́дович Нестере́нко (род. 9 октября 1972, Москва) — русский прозаик, поэт и публицист (согласно самоидентификации — русскоязычный американец, более не считающий себя русским[1]). Окончил факультет кибернетики МИФИ с красным дипломом.

В 2010 году эмигрировал из России в США[2], где в 2011 году получил политическое убежище[2].

Автор одного из переводов сказки Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в Стране Чудес»[8]; автор переводов на английский некоторых стихов и песен, а также переводов с немецкого «Песни Хорста Весселя» («Die Fahne Hoch») и ряда других песен Третьего рейха.

Согласно собственному заявлению, последним занимается «из эстетических и просветительских соображений», не разделяя при этом нацистскую идеологию[3].

Принципиальный противник секса[12], не служащего целям размножения, считает необходимой его ликвидацию в мировом масштабе. Один из основателей «Международного антисексуального движения» (IAM).

Создатель и многолетний модератор эхоконференции RU.ANTISEX сети Фидо. По мнению Юрия Нестеренко:

«Секс — наркомания, протекающая по классическому сценарию, с привыканием, ломками и неконтролируемыми поступками. Отличие любителей секса от наркоманов только в том, что у первых наркотик вырабатывается самим организмом. Ещё Гиппократ называл любовь безумием. … У человека разумного истинным смыслом жизни должно быть творчество, познание и самосовершенствование. — Секс задушат в зародыше // Мегаполис-Новости : Еженедельная газета / Игорь Дудинский. — М.: ООО ОИД «Медиа-Пресса», 26 апреля 2005. — № 17 (422). — С. 4.»

Декларирует себя как атеиста, рационалиста, космополита, радикальным антикоммуниста и антиисламиста[13].

Придерживается расистских взглядов, подчеркивая при этом, что расизм сам по себе означает лишь признание биологического неравенства рас, но не означает ненависти или насилия по расовому признаку[14].

Аналогично поддерживает гомофобов, одновременно осуждая насилие против сексуальных меньшинств[15]. Политические взгляды в целом изложены в статье «Мои координаты».

Открыто позиционирует себя в качестве непримиримого противника политической системы, сложившейся при президентах В. В. Путине и Д. А. Медведеве.

С торонник пересмотра итогов Второй мировой войны и «развенчания культа так называемой Победы»[16].

Участник «Стратегии-31». Подписант многих открытых писем и обращений российской оппозиции, в том числе в марте 2010 года — обращение «Путин должен уйти».

В российско-грузинском конфликте поддерживает позицию грузинских властей, называя Россию агрессором и требуя немедленного вывода российских войск из зоны конфликта. Аналогичную позицию занимает в российско-украинском конфликте[17].

Стих.

Носталь гирую щим

Ностальгирующим

Ах, какая была держава!
Ах, какие в ней люди были!
Как торжественно-величаво
Звуки гимна над миром плыли!

Ах, как были открыты лица,
Как наполнены светом взгляды!
Как красива была столица!
Как величественны парады!

Проходя триумфальным маршем,
Безупречно красивым строем,
Молодежь присягала старшим,
Закалённым в боях героям —

Не деляги и прохиндеи
Попадали у нас в кумиры…
Ибо в людях жила — идея!
Жажда быть в авангарде мира!

Что же было такого злого
В том, что мы понимали твёрдо,
Что «товарищ» — не просто слово,
И звучит это слово гордо?

В том, что были одним народом,
Крепко спаянным общей верой,
Что достоинства — не доходом,
А иной измеряли мерой?

В том, что пошлости на потребу
Не топили в грязи́ искусство?
Что мальчишек манило небо?
Что у девушек были чувства?

Ах, насколько всё нынче гаже,
Хуже, ниже и даже реже:
Пусть мелодия гимна — та же,
Но порыв и идея — где же?

И всего нестерпимей горе
В невозможности примирений
Не с утратою территорий,
Но с потерею поколений!

Как ни пыжатся эти рожи,
Разве место при них надежде?
Ах, как всё это не похоже
На страну, что мы знали прежде!

Что была молода, крылата,
Силы множила год за годом,
Где народ уважал солдата
И гордился солдат народом.

Ту, где светлыми были дали,
Ту, где были чисты́ просторы…
А какое кино снимали
Наши лучшие режиссёры!

А какие звенели песни!
Как от них расправлялись плечи!
Как под них мы шагали вместе
Ранним утром заре навстречу!

Читайте также:  Парень радость моя назвать

Эти песни — о главном в жизни:
О свободе, мечте, полёте,
О любви к дорогой отчизне,
О труде, что всегда в почёте,

И о девушках, что цветами
Расцветают под солнцем мая,
И о ждущей нас дома маме,
И о с детства знакомом крае,

И о чести, и об отваге,
И о верном, надёжном друге…
И алели над нами флаги
С чёрной свастикой в белом круге.

Примечание автора: да, мелодия гимна ФРГ та же, что и у Третьего Райха (это тот же «Deutschland, Deutschland über alles», только без первых двух куплетов), и да, обращение «товарищ» использовалось и было популярным в нацистской Германии, причем даже в двух вариантах — Genosse в NSDAP и Kamerad в других кругах, особенно в армии.

Все полагают, что это про СССР. СССР с флагом Третьего рейха.

Все так думают: СССР= Третий рейх. НЕТ!

Во-первых, это флаг нацисткой Германии: «И алели над нами флаги с чёрной свастикой в белом круге».

12 марта 1933 года указом о предварительном регулировании вывешивания флагов было установлено, что впредь должны одновременно подниматься (вывешиваться) вместе чёрно-бело-красный флаг и флаг со свастикой (нем. die Hakenkreuzflagge), так как «эти флаги связывают славное прошлое германского государства и энергичное возрождение немецкой нации.

Совместно они должны представлять государственную власть и внутреннюю тесную связь всего немецкого народа». На военных зданиях и сооружениях предписывалось вывешивать только государственный военный флаг (нем. die Reichskriegsflagge).[1]

Дизайн флага был разработан лично Адольфом Гитлером: После ряда опытов и переделок я сам составил законченный проект: основной фон знамени красный; белый круг внутри, а в центре этого круга — чёрный мотыгообразный крест. Это знамя и стало нашим знаменем. Перед нами также яркое олицетворение идеалов и стремлений нашего нового движения.

Красный цвет олицетворяет социальные идеи, заложенные в нашем движении.

Белый цвет — идею национализма.

Мотыгообразный крест — миссию борьбы за победу арийцев и вместе с тем за победу творческого труда, . — Адольф Гитлер. «Моя Борьба». Часть 2

Во-вторых, Ю. Нестеренко — сторонник пересмотра итогов Второй мировой войны и «развенчания культа так называемой Победы»[16].

В-третьих, Ю. Нестеренко — автор переводов на английский некоторых стихов и песен, а также переводов с немецкого «Песни Хорста Весселя» («Die Fahne Hoch») и ряда других песен Третьего рейха. Согласно собственному заявлению, последним занимается «из эстетических и просветительских соображений», (ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!) не разделяя при этом нацистскую идеологию[3].

Но не может он сказать, проживая в США, что он разделяет нацистскую идеологию. Конечно, горячая любовь к Третьему рейху налицо (см. написанное выше), но при этом он «не разделяет нацистскую идеологию[3]».

Так разделяет или не разделяет Ю. Нестеренко нацистскую идеологию?

«Я не вернусь» — стихи Юрия Нестеренко

Я не вернусь

Вся в царапинах и ссадинах,
Присвистах и бубенцах,
Моя родина, ты — гадина
И стоишь на подлецах.

Л.Губанов

Я не вернусь. I never will come back.
Ich kehre nicht zurück.
Я вырвался. Я совершил побег.
Порвал порочный круг.
И, как бы по канве грядущих дней
Не извивалась нить,
Злокачественной родине моей
Меня не заманить.
Империя бессмысленного зла,
Бездарная тюрьма!
Где жирно золотятся купола
Над тоннами дерьма,
Где раб неиллюзорно горд кнутом,
Где воли ум лишен,
Где всякий, кто не хочет быть скотом,
Безумен и смешон.
Мильонами топившая в крови
За злые миражи —
Какой ты смеешь требовать любви,
Отчизна мутной лжи?!
Будь проклята сто миллионов раз —
За каждого из тех,
Кто жертвой пал твоих помпезных фраз,
Твоих больных утех.
Но мне теперь средь них уже не быть —
Я волен, я спасен!
И одного хочу: тебя забыть,
Забыть, как страшный сон!

Не надо заступаться за меня
И сочинять мне роль —
Мол, я, свое отечество кляня,
Испытываю боль,
Мол, горькое лекарство подаю,
Желая излечить,
И суть твою и злую власть твою
Способен различить.
Чушь это! Утешительную лесть
Твердят глупцы — не я!
Ты — не больная. Ты и есть — болезнь.
И зло — есть суть твоя.
Ты — опухоль, ты — планетарный срам,
Ты — мировое дно!
И боли в этих строчках — ни на грамм,
Презрение одно.
Так сдохни, царство грязи и цепей,
Безвыходная гнусь!
А я — ушел из ада, как Орфей,
И я — не оглянусь.

*****

Историческая уродина.


Ненавистная моя родина!
Нет постыдней твоих ночей.
Как тебе везло на юродивых,
На холопов и палачей!

. Нас уже не достать.
Мы уходим, уходим, уходим.

И.Ратушинская

Историческая уродина,
Заскорузлая да посконная,
Кисло-горькая ты смородина,
От которой вся жизнь — оскомина!
Мутно-грязная, душно-зяблая,
Безнадежная, бездорожная,
Расползалась квашнею дряблою,
Отравляла гордыней ложною.
На свободных всегда озлоблена,
Язвы выпячены, не лечены.
Сколько жизней тобой угроблено!
Сколько душ тобой искалечено!
Родовое мое проклятие,
Не дождешься за эти шалости
Ты не то что любви-симпатии,
А и самой брезгливой жалости.
Что любить здесь? На что надеяться?
Тошнотворная да кровавая,
Ты не мать и не красна девица,
Ты — чудовище многоглавое.
Сверху головы нагло скалятся,
Снизу — рабски привыкли кланяться.
Верх — срубить бы да не печалиться,
Но ведь низ — все равно останется!
Не изменится, не исправится,
Новый верх из него проклюнется,
И вчерашнему быдлу здравица
Умиленной слюною сплюнется.
Вновь, пустыми глазами лупая,
Зверь спасителем пообедает.
Нет, спасать тебя — дело глупое,
От тебя спасать — вот что следует!
Все последние шансы — пройдены.
Хватит этой больной романтики.
Я смываю ошметки родины
В бирюзовой воде Атлантики.

Источник

Оцените статью